使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
さらばを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
彼女は彼女のおばあさんに育てられた。
英語の訳
忘れずに手紙を出さなければならない。
英語の訳
名前が呼ばれたら返事をしてください。
英語の訳
来月は、損失を取り返さねばならない。
英語の訳
頼みさえすれば、その花はもらえます。
英語の訳
父は毎日朝から晩まで仕事をしています。
英語の訳
トムっていつも私の粗探しばかりするの。
英語の訳
どこから始めればいいかさえわからない。
英語の訳
それだけでは、抜本的対策にはならない。
英語の訳
もしよかったらしばらく僕たちと話さない?
英語の訳
なんで、朝からそんなにへばっているんだ?
英語の訳
彼は今までで最高の素晴らしい歌手です。
英語の訳
僕は英語を鍛えなおさなければならない。
英語の訳
さて、どこから手をつければいいのやら。
英語の訳
庭園の芸術的な美しさが素晴らしいです。
英語の訳
どこでもドアさえあれば・・・どらえも~ん!
英語の訳
あした裁判所で証言しなければならない。
英語の訳
この言葉は新しい生活様式を想定させる。
英語の訳
この上着は仕立て直さなければならない。
英語の訳
こんどの勤め口でしばらく辛抱しなさい。
英語の訳
しばらく電話を切らずにお待ちください。
英語の訳
ジムはすぐに入院させなければならない。
英語の訳
すばらしい景色がさっと目の前に現れた。
英語の訳
すばらしい天気は私達の楽しさを増した。
英語の訳
その男は来週裁判にかけられるでしょう。
英語の訳