YOMI読みの道

例文

さよならを含む例文一覧

さよならを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 9全1,454件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件さよなら
前の25件9 / 59次の25件
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

急に笑い出さないでよ。不気味だから。

英語の訳

  • Don't burst out laughing like that. It's creepy.
  • Don't suddenly start laughing. It's creepy.
出典: Tatoeba文番号 182460
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

最近働きすぎだよ。疲れてるんじゃない?

英語の訳

  • You work too hard these days. Aren't you tired?
出典: Tatoeba文番号 177274
TatoebaCC BY 2.0 FR

古きよき時代は去り、二度と戻らない。

英語の訳

  • The good old days have gone, never to return.
出典: Tatoeba文番号 174607
TatoebaCC BY 2.0 FR

行間を読むことは必ずしも易しくない。

英語の訳

  • It is not always easy to read between the lines.
出典: Tatoeba文番号 173347
TatoebaCC BY 2.0 FR

昨年以来からは何の便りもありません。

英語の訳

  • We have not heard from him since last year.
出典: Tatoeba文番号 169772
TatoebaCC BY 2.0 FR

新しい橋は1.5Kmもの長さになる予定だ。

英語の訳

  • The new bridge will be as long as 1.5 km.
出典: Tatoeba文番号 145430
TatoebaCC BY 2.0 FR

男であるならそのように振舞いなさい。

英語の訳

  • If you are a man, behave as such.
出典: Tatoeba文番号 127271
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

道に迷ったらお巡りさんに尋ねなさい。

英語の訳

  • If you lose your way, ask a policeman.
出典: Tatoeba文番号 123608
TatoebaCC BY 2.0 FR

鳶に油揚げをさらわれたようなものだ。

英語の訳

  • I was robbed of my rightful share.
出典: Tatoeba文番号 123268
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はさよならもいわないで立ち去った。

英語の訳

  • He went off without saying good-bye.
出典: Tatoeba文番号 113634
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼はさよならも言わずに去って行った。

英語の訳

  • He left without saying goodbye.
出典: Tatoeba文番号 113631
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼はさよならを言わずにその家を出た。

英語の訳

  • He left the house without so much as saying goodbye.
  • He left the house without saying goodbye.
出典: Tatoeba文番号 113628
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は潮の流れに逆らって泳ごうとした。

英語の訳

  • He tried to swim against the tide.
出典: Tatoeba文番号 102096
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

彼は日曜でさえ働かねばならなかった。

英語の訳

  • He had to work even on Sunday.
出典: Tatoeba文番号 101437
TatoebaCC BY 2.0 FR

必ず本人が登録用紙に記入して下さい。

英語の訳

  • Be sure to fill out the registration form in person.
出典: Tatoeba文番号 85466
TatoebaCC BY 2.0 FR

必要なら、いつでも電話してください。

英語の訳

  • Call me any time, if necessary.
出典: Tatoeba文番号 85451
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

名前が呼ばれたら返事をしてください。

英語の訳

  • Answer to your name when it is called.
出典: Tatoeba文番号 80791
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

ほらマンゴーがたくさんなっているよ。

英語の訳

  • Look at all the mangoes growing on that tree.
出典: Tatoeba文番号 76427
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

明後日、パーティーを開く予定なんです。

英語の訳

  • We're going to have a party the day after tomorrow.
出典: Tatoeba文番号 12735100
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

今更そんなことしたって、遅いと思うよ。

英語の訳

  • I guess it's too late to do that now.
  • I think it's too late to do that now.
  • I guess that it's too late to do that now.
出典: Tatoeba文番号 12508576
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

氷の上で滑らないように注意しなさいね。

英語の訳

  • Be careful not to slip on the ice.
出典: Tatoeba文番号 11990850
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

旦那さんとお子さんがいらっしゃるのよ。

英語の訳

  • She has a husband and kids.
出典: Tatoeba文番号 11588290
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

聞いた時、開いた口が塞がらなかったよ。

英語の訳

  • When I heard it, I was dumbfounded.
  • When I heard about it, my jaw dropped.
出典: Tatoeba文番号 11574745
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

ははっ、予約すらさせてくれないんだぜ。

英語の訳

  • Hah! They won't even let me make a reservation.
出典: Tatoeba文番号 11052847
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

このスペックなら予算内でおさまりそう。

英語の訳

  • I think I'd be able to get something within budget if I went with these specs.
出典: Tatoeba文番号 11027931