YOMI読みの道

例文

さもありなんを含む例文一覧

さもありなんを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 1全476件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件さもありなん
1 / 20次の25件
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

家も庭も悲惨なありさまだ。

英語の訳

  • Both the house and the garden are in a bad state.
出典: Tatoeba文番号 11136723
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

さあ、みんなで盛り上がろう!

英語の訳

  • Let's party!
出典: Tatoeba文番号 3507460
TatoebaCC BY 2.0 FR

どんな人でも盛りの時はある。

英語の訳

  • Every dog has his day.
出典: Tatoeba文番号 199391
TatoebaCC BY 2.0 FR

理論と実際は相伴うべきである。

英語の訳

  • Theory and practice should go hand in hand.
出典: Tatoeba文番号 78358
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは小さな子供ではありません。

英語の訳

  • They are not little children.
出典: Tatoeba文番号 96838
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

トムは普段あまり感情を表に出さない。

英語の訳

  • Tom normally doesn't show his feelings very much.
出典: Tatoeba文番号 2598473
TatoebaBah_DureCC BY 2.0 FR

皆さん、どうもありがとうございます。

英語の訳

  • Thank you all so much.
出典: Tatoeba文番号 1622570
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたのお父さんを誇りに思いますか。

英語の訳

  • Are you proud of your father?
出典: Tatoeba文番号 233584
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたの英作文は申し分がありません。

英語の訳

  • Your English composition leaves nothing to be desired.
出典: Tatoeba文番号 233450
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

何よりもまず自分に忠実でありなさい。

英語の訳

  • Above all, be true to yourself.
出典: Tatoeba文番号 187652
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

見るべきものがかなりたくさんあった。

英語の訳

  • There were quite a few interesting things to see.
出典: Tatoeba文番号 175159
TatoebaCC BY 2.0 FR

昨年以来からは何の便りもありません。

英語の訳

  • We have not heard from him since last year.
出典: Tatoeba文番号 169772
TatoebaCC BY 2.0 FR

森さんが会いに来られないとは残念だ。

英語の訳

  • It's a pity that Mr. Mori can't come to see us.
出典: Tatoeba文番号 145095
TatoebaCC BY 2.0 FR

鳥は暖かさを求めて南に飛んでいった。

英語の訳

  • The birds flew south in search of warmth.
出典: Tatoeba文番号 125785
Tatoebathyc244CC BY 2.0 FR

宇宙には太陽よりも大きな星が沢山ある。

英語の訳

  • There are a lot of stars which are larger than our sun.
出典: Tatoeba文番号 866821
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

かなり疲れたよ、4時間も歩いたからさ。

英語の訳

  • I am so exhausted because I have padded the hoof for 4 hours.
出典: Tatoeba文番号 226257
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

この大きな門は小さな庭に不釣り合いだ。

英語の訳

  • This big gate is disproportionate to the small garden.
出典: Tatoeba文番号 220668
TatoebaCC BY 2.0 FR

安全のために御守りを持って行きなさい。

英語の訳

  • Take an amulet for safety's sake.
出典: Tatoeba文番号 191316
TatoebaCC BY 2.0 FR

勤勉さが経験不足を補うこともあり得る。

英語の訳

  • Diligence may compensate for lack of experience.
出典: Tatoeba文番号 179992
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はあなたのお姉さんと友達になりたい。

英語の訳

  • I want to make friends with your sister.
出典: Tatoeba文番号 161717
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の英作文は誤りはあるにしても少ない。

英語の訳

  • Errors are few, if any, in his English composition.
出典: Tatoeba文番号 118093
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

欲しいものがあれば遠慮なく言いなさい。

英語の訳

  • Don't hesitate to ask if you want anything.
出典: Tatoeba文番号 78773
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

5年間、兄からは何の音沙汰もありません。

英語の訳

  • For five years, I have not received even the smallest bit of news from my brother.
出典: Tatoeba文番号 11563495
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

疑う余地もなく、噂は事実ではありません。

英語の訳

  • Clearly, the rumor isn't true.
出典: Tatoeba文番号 9009269
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

隣の人ね、日曜の朝はいつも芝を刈るんだ。

英語の訳

  • My neighbor always mows his lawn on Sunday mornings.
出典: Tatoeba文番号 8935906