YOMI読みの道

例文

さびを含む例文一覧

さびを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 16全1,824件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件さび
前の25件16 / 73次の25件
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

すぐに医者を呼びにやりなさい。

英語の訳

  • Send for the doctor at once.
出典: Tatoeba文番号 214918
TatoebaCC BY 2.0 FR

そのかばんを階上に運びなさい。

英語の訳

  • Carry the bags upstairs.
出典: Tatoeba文番号 213279
TatoebaCC BY 2.0 FR

その場合には警察を呼びなさい。

英語の訳

  • In that case, call the police.
出典: Tatoeba文番号 208946
TatoebaCC BY 2.0 FR

その病人は最上の看護を受けた。

英語の訳

  • The sick person had the best of care.
出典: Tatoeba文番号 207054
TatoebaCC BY 2.0 FR

その本を郵便で送ってください。

英語の訳

  • Please send the book by mail.
出典: Tatoeba文番号 206600
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

それを航空便で送ってください。

英語の訳

  • Send it by airmail.
出典: Tatoeba文番号 204591
TatoebaCC BY 2.0 FR

ツバメは冬が近づくと飛び去る。

英語の訳

  • Swallows fly away at the approach of winter.
出典: Tatoeba文番号 202568
TatoebaCC BY 2.0 FR

テーブルを運びだしてください。

英語の訳

  • Carry the table out, please.
出典: Tatoeba文番号 202376
TatoebaCC BY 2.0 FR

どうぞ佐藤さんをおよび下さい。

英語の訳

  • I want to speak to Mr. Sato, please.
  • I want to speak to Mr Sato please.
出典: Tatoeba文番号 201273
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

みんな寂しがっていたんですよ。

英語の訳

  • We all have missed you.
出典: Tatoeba文番号 194930
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

我々はさびしい島におろされた。

英語の訳

  • We were landed on a lonely island.
出典: Tatoeba文番号 186096
TatoebaCC BY 2.0 FR

会は来週の月曜日に催されます。

英語の訳

  • The meeting will take place next Monday.
出典: Tatoeba文番号 185429
TatoebaCC BY 2.0 FR

皆さんと離れて寂しくなります。

英語の訳

  • I will miss you all.
出典: Tatoeba文番号 184984
TatoebaCC BY 2.0 FR

寒い気候は彼の身体にひびいた。

英語の訳

  • The cold climate affected his health.
出典: Tatoeba文番号 184044
TatoebaCC BY 2.0 FR

緊急の場合は警察を呼びなさい。

英語の訳

  • In case of an emergency, call the police.
出典: Tatoeba文番号 179938
TatoebaCC BY 2.0 FR

君が最も好きな色を選びなさい。

英語の訳

  • Choose the color you like the best.
出典: Tatoeba文番号 178996
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

君をびっくりさせるものがある。

英語の訳

  • I have a surprise for you.
出典: Tatoeba文番号 176781
TatoebaCC BY 2.0 FR

群衆の間から叫び声が起こった。

英語の訳

  • A cry arose from the crowd.
出典: Tatoeba文番号 176711
TatoebaCC BY 2.0 FR

警察はその強盗の首を押さえた。

英語の訳

  • The police seized the robber by the neck.
出典: Tatoeba文番号 176248
TatoebaCC BY 2.0 FR

犬が吠えるたびに目を覚ますな。

英語の訳

  • Wake not at every dog's bark.
出典: Tatoeba文番号 175338
TatoebaCC BY 2.0 FR

厳しさと甘さの中間を見つける。

英語の訳

  • Find a mean between harshness and indulgence.
出典: Tatoeba文番号 174977
TatoebaCC BY 2.0 FR

好きな花をどれでも選びなさい。

英語の訳

  • Choose any flowers you like.
出典: Tatoeba文番号 173782
TatoebaCC BY 2.0 FR

今日は由利さんの誕生日でしょう?

英語の訳

  • It's your birthday, isn't it, Yuri?
出典: Tatoeba文番号 171492
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は事故の現場に呼び出された。

英語の訳

  • I was called out to the scene of the accident.
出典: Tatoeba文番号 156434
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は首尾よく山頂に到達できた。

英語の訳

  • I succeeded in reaching the top of the mountain.
出典: Tatoeba文番号 156056