YOMI読みの道

例文

さなくばを含む例文一覧

さなくばを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 20全1,068件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件さなくば
前の25件20 / 43次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

たとえ何をやろうとも、最善をつくさなければならない。

英語の訳

  • Whatever you may do, you must do your best.
出典: Tatoeba文番号 203511
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

なんとすばらしい朝だろう。僕はこの上なくいい気分だ。

英語の訳

  • What a wonderful morning! I feel on top of the world.
出典: Tatoeba文番号 198834
TatoebaCC BY 2.0 FR

ぼくはその仕事にもっと人数をふやさなければならない。

英語の訳

  • I have to assign more men to that work.
出典: Tatoeba文番号 196343
TatoebaCC BY 2.0 FR

もし大学へ行きたいならば、もっと英語を勉強しなさい。

英語の訳

  • If you want to go to college, study English harder.
出典: Tatoeba文番号 193556
TatoebaCC BY 2.0 FR

ゆっくり仕事をしなさい。そうすれば間違うことはない。

英語の訳

  • Work slowly, and you won't make mistakes.
出典: Tatoeba文番号 192958
TatoebaCC BY 2.0 FR

簡単な実験をすれば、多くの誤りが避けられたであろう。

英語の訳

  • People could have avoided many mistakes by simple experiments.
  • Many mistakes could have been avoided through simple experiments.
  • Many mistakes could've been avoided through simple experiments.
出典: Tatoeba文番号 183834
TatoebaCC BY 2.0 FR

昨晩、彼女が私に庭で豪華な夕食をごちそうしてくれた。

英語の訳

  • She gave a rich dinner for us in her garden last night.
出典: Tatoeba文番号 169747
TatoebaCC BY 2.0 FR

私が彼をさがしている間しばらく動かないでいて下さい。

英語の訳

  • Just stay put for a minute while I look for him.
出典: Tatoeba文番号 167482
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私たちには処理しなければならない問題がたくさんある。

英語の訳

  • We have a lot of problems to deal with.
出典: Tatoeba文番号 167153
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちは被災者に食料と衣服を供給しなければならない。

英語の訳

  • We must provide the victims with food and clothes.
出典: Tatoeba文番号 165188
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の両親がここにいる間は上品な言葉遣いをして下さい。

英語の訳

  • Please keep your language decent while my parents are here.
出典: Tatoeba文番号 162442
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はあしたまでにこの作文を書き上げなければならない。

英語の訳

  • I've got to finish this essay by tomorrow.
出典: Tatoeba文番号 161857
TatoebaCC BY 2.0 FR

十分休みなさい、そうすれば君はすぐによくなるだろう。

英語の訳

  • Take a good rest, and you will soon get well.
出典: Tatoeba文番号 148030
TatoebaCC BY 2.0 FR

知識を増やすためにたくさん本を読まなければならない。

英語の訳

  • I must read many books to add to my knowledge.
出典: Tatoeba文番号 127040
TatoebaCC BY 2.0 FR

統計によれば百歳になるまで生きる人はほとんどいない。

英語の訳

  • Statistics show that very few people live to be a hundred.
出典: Tatoeba文番号 123917
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

博物館は資金不足のために閉鎖しなければならなかった。

英語の訳

  • The museum had to close due to lack of finances.
出典: Tatoeba文番号 121450
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼が戻らなければ奥さんはいったいどうなるのだろうか。

英語の訳

  • Whatever will become of his wife if he does not return?
出典: Tatoeba文番号 119432
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の家族は彼のわずかな収入で暮らさなければならない。

英語の訳

  • His family has to live on his small income.
出典: Tatoeba文番号 117929
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は多くの日々をむなしく過ごさなければならなかった。

英語の訳

  • He had to spend many barren days.
出典: Tatoeba文番号 102578
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

彼女は料理しなければならないので、毎朝早く起きます。

英語の訳

  • Every morning she gets up early because she has to cook.
出典: Tatoeba文番号 86264
TatoebaCC BY 2.0 FR

僕たちは昨日の夜、町中を飲んでばか騒ぎをして回った。

英語の訳

  • We really painted the town red last night.
出典: Tatoeba文番号 82334
TatoebaCC BY 2.0 FR

油断なく注意さえしておれば好機はおのずからうまれる。

英語の訳

  • Plenty of opportunities will present themselves, if only you are awake to them.
出典: Tatoeba文番号 79447
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

主体・客体さえ訳せればあとはそこまで難しくないです。

英語の訳

  • If you can translate the subject and object then after that it isn't so difficult.
出典: Tatoeba文番号 75273
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

中央銀行に物価の番人だけさせておくのはもったいない。

英語の訳

  • It's a waste to just have the central banks watching over commodity prices.
出典: Tatoeba文番号 74390
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

この裁判の判決が下るまで、少なくとも1年はかかります。

英語の訳

  • It'll take at least a year for the court to reach a decision.
出典: Tatoeba文番号 10714112