使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
さながらを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
夏が始まる前にこれらの種をまきなさい。
英語の訳
外交官には様々な特権が与えられている。
英語の訳
学園祭は来週行われることになっている。
英語の訳
学者ではあるが、彼は信頼されていない。
英語の訳
学生であるならそのように振舞いなさい。
英語の訳
具合が悪くなったらこの薬を飲みなさい。
英語の訳
再三彼らを招待したが決してこなかった。
英語の訳
最近は安全地帯が必ずしも安全ではない。
英語の訳
私がこれから言うことを書き留めなさい。
英語の訳
私がこれから言う事を、よく聞きなさい。
英語の訳
私にはNASAで働いている友達がいるんです。
英語の訳
私に空を飛ぶ翼があったらいいのになあ。
英語の訳
私はどちらの彼の作品も見たことがない。
英語の訳
私は作文の間違いを兄に直してもらった。
英語の訳
私は子どもの頃、魚が食べられなかった。
英語の訳
川さんは家柄でなく実力で出世しました。
英語の訳
重大決定がなさなければならないだろう。
英語の訳
小笠原諸島では、NHKの電波しか入らない。
英語の訳
瀬戸大橋の長さはどのくらいありますか。
英語の訳
正直なのでなおさらその少年が好きです。
英語の訳
凧は鳥のような速さで空に舞い上がった。
英語の訳
道がわからなければ警察官に尋ねなさい。
英語の訳
彼がさよならを言わなかったのは失礼だ。
英語の訳
彼に欠点があるのでなおさら彼が好きだ。
英語の訳
彼の裁判で真実がついに明らかになった。
英語の訳