YOMI読みの道

例文

さとうきびを含む例文一覧

さとうきびを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 7全315件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件さとうきび
前の25件7 / 13次の25件
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

最近、牛乳瓶の底のような分厚い眼鏡をしている人を見かけなくなった。

英語の訳

  • I'm beginning to stop seeing people wearing bulky glasses like that of the bottom of a milk bottle.
出典: Tatoeba文番号 8660575
TatoebaqahwaCC BY 2.0 FR

柿は栄養価が高く、甘いのは最高に美味ですが、時々渋いのがあります。

英語の訳

  • Persimmons are highly nutritious and a great delicacy, but sometimes you get a sour one.
出典: Tatoeba文番号 460418
Tatoebablay_paulCC BY 2.0 FR

その犬が噛みつこうとしたときに、首を押えつけてとことん叱りつけた。

英語の訳

  • When the dog tried to bite me, I held him down by the neck and thoroughly scolded him.
出典: Tatoeba文番号 394489
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

かなりの数の人々が、その夫婦の結婚記念日のお祝いに招待されている。

英語の訳

  • Quite a few people have been invited to celebrate the couple's anniversary.
出典: Tatoeba文番号 226280
TatoebaCC BY 2.0 FR

劇場の扉の上方にかかっているその言葉は、高さ1メートルありました。

英語の訳

  • The words above the door of the theatre were a metre high.
  • The words above the door of the theater were one meter high.
出典: Tatoeba文番号 175986
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は、両耳を指でふさいで、あの恐ろしい音が聞こえないようにしたの。

英語の訳

  • I put my fingers in my ears to block out the terrible sounds.
出典: Tatoeba文番号 162133
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

今日、プールでね、初めてトムが10メートルの高さから飛び込みしたんだ。

英語の訳

  • Today, at the pool, Tom jumped into the water from the ten-meter platform for the first time.
出典: Tatoeba文番号 10191379
TatoebaChristopheCC BY 2.0 FR

今年は、おびただしい数の害虫が発生して、農作物に多大な被害が起きた。

英語の訳

  • An enormous number of insects hatched this year, wreaking havoc on crops.
出典: Tatoeba文番号 1635909
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼の父親が亡くなり、そしてさらに悪いことに彼の母親まで病気になった。

英語の訳

  • His father died, and to make matters worse, his mother fell ill.
出典: Tatoeba文番号 1119311
TatoebaCC BY 2.0 FR

ボブ・ジョンソンはアフリカの現状の深刻さを人々に気付かせようとした。

英語の訳

  • Bob Johnson tried to make people realize the seriousness of the situation in Africa.
出典: Tatoeba文番号 196090
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

ヨーロッパには今ではこの病気の新たな症例は全くないと報道されている。

英語の訳

  • Europe is now reported to be entirely free of new cases of this disease.
出典: Tatoeba文番号 192857
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

君はお父さんに、夕食に間に合うように帰宅しなかった事を詫びるべきだ。

英語の訳

  • You should apologize to Dad for not coming home in time for supper.
  • You should apologize to your father for not getting home in time for dinner.
出典: Tatoeba文番号 177889
TatoebaCC BY 2.0 FR

最も自己中心的である人々でさえ、ふつうこの欠点をわすれがちなのです。

英語の訳

  • Even the most self-centered people are usually forgetful of this fault.
出典: Tatoeba文番号 170788
TatoebaCC BY 2.0 FR

日本庭園の美が、他の文化には見出されない事を知るのは興味深いことだ。

英語の訳

  • It is fun to know that the beauty of Japanese gardens can't be found in other cultures.
出典: Tatoeba文番号 122206
TatoebaCC BY 2.0 FR

性能のよさとデザインの優美さが両々相まって本機種の声価を高めてきた。

英語の訳

  • The high performance and the elegant design of this model have combined to give it a high reputation.
出典: Tatoeba文番号 75963
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

けがを治療してもらったトラは、村人たちの手で無事、保護区に帰された。

英語の訳

  • The tiger, having had its wounds treated, was returned by the villagers to the animal sanctuary without incident.
出典: Tatoeba文番号 75041
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

病院での検査なんてすぐに終わると思ってたのに、結局1時間強かかったよ。

英語の訳

  • I thought that the checkup at the hospital would finish quickly, but it ended up taking a little more than an hour.
出典: Tatoeba文番号 10034951
TatoebaMsFixerCC BY 2.0 FR

A型血友病の小児患者を対象とした国際的な研究が2本行われている最中だ。

英語の訳

  • Two global studies in children with hemophilia A are ongoing.
出典: Tatoeba文番号 9852816
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

彼女は喜びの叫びを上げた。包装紙の中の人形に飛びつきたい気持ちだった。

英語の訳

  • She let out a cry of joy. She wanted to jump at the doll wrapped in the packaging.
出典: Tatoeba文番号 1006918
Tatoebathyc244CC BY 2.0 FR

50歳の誕生日を迎える少し前に、彼女は孫が生まれたという知らせを聞いた。

英語の訳

  • Shortly before her fiftieth birthday, she received the news about the birth of her grandchild.
出典: Tatoeba文番号 876555
TatoebasugisakiCC BY 2.0 FR

源氏物語を読んだが、日本文学の最高傑作と呼び声が高いのが理解できない。

英語の訳

  • I have read The Tale of Genji, but cannot understand why it's much talked of as the greatest Japanese literature.
出典: Tatoeba文番号 236523
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

空気に重さがある、という考えはその子にはびっくりするようなことだった。

英語の訳

  • The idea that air has weight was surprising to the child.
出典: Tatoeba文番号 179385
TatoebaCC BY 2.0 FR

最近になってようやく人々は自然保護の必要性を痛感するようになってきた。

英語の訳

  • It is only recently that people have begun to realize the importance of nature conservation.
出典: Tatoeba文番号 170708
TatoebaCC BY 2.0 FR

毎週火曜日の朝、ラーク先生と呼ばれている老婦人ご学校にやって来ました。

英語の訳

  • Every Tuesday morning an old lady called Mrs. Lark came to the school.
出典: Tatoeba文番号 81354
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

郵便局に何度も足を運ばなくてもいいように、切手を沢山手元においてある。

英語の訳

  • I keep a good supply of stamps to save trips to the post office.
出典: Tatoeba文番号 79178