YOMI読みの道

例文

さっきを含む例文一覧

さっきを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 68全5,493件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件さっき
前の25件68 / 220次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

君はもっと熱心に勉強しさえすればよい。

英語の訳

  • All you have to do is to work harder.
出典: Tatoeba文番号 177508
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

君は指示に従ってさえいればいいのです。

英語の訳

  • You have only to follow the directions.
  • All you have to do is follow the instructions.
  • All you need to do is follow the instructions.
出典: Tatoeba文番号 177250
TatoebaCC BY 2.0 FR

君は彼の計画を採用すればよかったのだ。

英語の訳

  • You ought to have adopted his plan.
出典: Tatoeba文番号 176971
TatoebaCC BY 2.0 FR

警察はその女から何も聞き出せなかった。

英語の訳

  • The police were unable to get anything out of the woman.
出典: Tatoeba文番号 176230
TatoebaCC BY 2.0 FR

結局のところ音楽で物を言うのは才能だ。

英語の訳

  • After all, it is talent that counts in music.
出典: Tatoeba文番号 175819
TatoebasyskoCC BY 2.0 FR

結婚資金を幾らか別にとっておきなさい。

英語の訳

  • Set some money apart for marrying.
出典: Tatoeba文番号 175741
TatoebaCC BY 2.0 FR

言葉に気をつけなさいと彼は私に言った。

英語の訳

  • He told me to be careful in speech.
出典: Tatoeba文番号 174702
TatoebaCC BY 2.0 FR

古きよき日々は去って、二度と戻らない。

英語の訳

  • The good old days have gone, never to return.
出典: Tatoeba文番号 174606
TatoebaCC BY 2.0 FR

古き良き時代は過ぎ去って再び戻らない。

英語の訳

  • The good old days are gone never to return.
出典: Tatoeba文番号 174605
TatoebaCC BY 2.0 FR

孤児が5歳の時彼は2人の姉にであった。

英語の訳

  • The orphan met up with his two sisters when he was five years old.
出典: Tatoeba文番号 174568
TatoebaCC BY 2.0 FR

公園の全ての桜の花は咲きそろっている。

英語の訳

  • All the cherry trees in the park are in full bloom.
出典: Tatoeba文番号 174030
TatoebaCC BY 2.0 FR

公立学校では宗教教育が禁止されている。

英語の訳

  • Religious education is prohibited at a public school.
出典: Tatoeba文番号 173965
TatoebaCC BY 2.0 FR

広瀬博士はエイズの研究に携わっている。

英語の訳

  • Doctor Hirose is engaged in AIDS research.
出典: Tatoeba文番号 173612
TatoebaCC BY 2.0 FR

行ってじきじきに彼女に礼を言いなさい。

英語の訳

  • You had better go and thank her in person.
出典: Tatoeba文番号 173362
TatoebaCC BY 2.0 FR

高い関税が国際貿易の障害となっている。

英語の訳

  • High tariffs have become a barrier to international trade.
出典: Tatoeba文番号 173258
TatoebaCC BY 2.0 FR

今まで以上にいっそう勉強に励みなさい。

英語の訳

  • You should study even more than before.
出典: Tatoeba文番号 172576
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

今朝は昨日の朝よりもずっと涼しかった。

英語の訳

  • This morning it was much cooler than yesterday morning.
  • This morning was much cooler than yesterday morning.
出典: Tatoeba文番号 172266
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

今朝起きたら雨が激しく降っていました。

英語の訳

  • It was raining heavily when I got up this morning.
  • It was raining heavily when I woke up this morning.
出典: Tatoeba文番号 172233
TatoebaCC BY 2.0 FR

今日の朝飯は鯵のひらきと味噌汁だった。

英語の訳

  • Today's breakfast was dried mackerel and miso soup.
出典: Tatoeba文番号 171859
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

今日は電話がたくさんかかってきている。

英語の訳

  • I've had a lot of calls today.
出典: Tatoeba文番号 171534
TatoebaCC BY 2.0 FR

困ったときは躊躇せず助言を求めなさい。

英語の訳

  • If you get into difficulties, don't hesitate to ask for advice.
出典: Tatoeba文番号 171018
TatoebaCC BY 2.0 FR

佐藤君が失敗するなんて驚くべきことだ。

英語の訳

  • It is surprising that Mr Sato should fail.
出典: Tatoeba文番号 170943
TatoebaCC BY 2.0 FR

最近、肺結核を患う人はほとんどいない。

英語の訳

  • These days few people suffer from tuberculosis.
出典: Tatoeba文番号 170734
TatoebaCC BY 2.0 FR

最近、彼のちょっとした言葉に苛々する。

英語の訳

  • Recently I get annoyed at the slightest thing he says.
出典: Tatoeba文番号 170731
TatoebaCC BY 2.0 FR

最近になって初めて彼女は考えを変えた。

英語の訳

  • It was not until recently that she changed her mind.
出典: Tatoeba文番号 170707