YOMI読みの道

例文

さっきを含む例文一覧

さっきを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 65全5,493件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件さっき
前の25件65 / 220次の25件
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

最近、本とか雑誌とか全然読んでないよ。

英語の訳

  • I haven't been reading any books or magazines lately.
出典: Tatoeba文番号 1017958
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

先程言ったように、彼はここにいません。

英語の訳

  • As I told you earlier, he's not here.
出典: Tatoeba文番号 1009966
TatoebamarloncoriCC BY 2.0 FR

彼は若い時は音楽家だったという噂です。

英語の訳

  • Some say that he was a musician in his youth.
出典: Tatoeba文番号 774797
TatoebaarihatoCC BY 2.0 FR

寒かったので、私たちは火を焚きました。

英語の訳

  • Since it was cold, we made a fire.
  • It was cold, so we lit a fire.
出典: Tatoeba文番号 672316
TatoebaSnoutCC BY 2.0 FR

昨日とても寒かったので、帽子を被った。

英語の訳

  • Yesterday was very cold so I wore a hat.
出典: Tatoeba文番号 525094
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

私は少なくとも毎月1冊は本を読みます。

英語の訳

  • I read at least one book every month.
出典: Tatoeba文番号 237564
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

彼は彼女からの手紙を怒って引きさいた。

英語の訳

  • He angrily tore up the letter from her.
出典: Tatoeba文番号 237465
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

「さあ行きましょう」と彼は私に言った。

英語の訳

  • "Let's go," he said to me.
出典: Tatoeba文番号 236601
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

「私達と一緒に来なさい」と彼は言った。

英語の訳

  • He said, "Come with us."
出典: Tatoeba文番号 236289
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

7番バスに乗って7番街まで行きなさい。

英語の訳

  • Take a bus number 7 as far as Seventh Street.
出典: Tatoeba文番号 234960
TatoebaCC BY 2.0 FR

あいにく朝の通勤ラッシュにぶつかった。

英語の訳

  • Unfortunately, I hit the morning rush hour.
出典: Tatoeba文番号 234560
Tatoebahuizi99CC BY 2.0 FR

永久に日本を去るわけではないですよね。

英語の訳

  • You aren't leaving Japan for good, are you?
  • You're not leaving Japan for good, are you?
出典: Tatoeba文番号 232301
TatoebaCC BY 2.0 FR

あの時彼女に優しくしていたら良かった。

英語の訳

  • I wish I had been kind to her then.
出典: Tatoeba文番号 230926
TatoebaCC BY 2.0 FR

あの単語は状況にふさわしかったですか。

英語の訳

  • Was that word appropriate in that situation?
出典: Tatoeba文番号 230625
TatoebaCC BY 2.0 FR

いざとなったら、傘が武器の代用になる。

英語の訳

  • My umbrella will serve for a weapon, should the occasion arise.
出典: Tatoeba文番号 229138
TatoebaCC BY 2.0 FR

いすを持ってきてゲームに入りなさいよ。

英語の訳

  • Please bring a chair and join us in the game.
出典: Tatoeba文番号 229092
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

いや結構です。たくさんいただきました。

英語の訳

  • No more, thank you. I'm full.
出典: Tatoeba文番号 228472
TatoebaCC BY 2.0 FR

お招き下さってありがとうございました。

英語の訳

  • It was kind of you to invite us.
  • Thanks a lot for the invitation.
出典: Tatoeba文番号 227021
TatoebaCC BY 2.0 FR

お天気が良かったので、郊外を散歩した。

英語の訳

  • It being a fine day, I took a walk in the suburbs.
出典: Tatoeba文番号 226813
TatoebaCC BY 2.0 FR

お父さんにコーヒーを持っていきなさい。

英語の訳

  • Take your father a cup of coffee.
出典: Tatoeba文番号 226745
TatoebaCC BY 2.0 FR

お父さんはこづかいを1週間先にくれた。

英語の訳

  • Father advanced me a week's allowance.
出典: Tatoeba文番号 226730
TatoebaCC BY 2.0 FR

きっと時間に間に合うようにしなさいね。

英語の訳

  • Be sure to be in time.
出典: Tatoeba文番号 226014
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

きのうは最終バスに乗り遅れてしまった。

英語の訳

  • I missed the last bus yesterday.
出典: Tatoeba文番号 225966
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

ケンは君よりたくさんの本を持っている。

英語の訳

  • Ken has more books than you.
出典: Tatoeba文番号 225147
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

この機械はどうやって操作するのですか。

英語の訳

  • How do you operate this machine?
出典: Tatoeba文番号 222481