YOMI読みの道

例文

さっきを含む例文一覧

さっきを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 62全5,493件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件さっき
前の25件62 / 220次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

明日の朝、彼に早くきてもらってくれ。

英語の訳

  • Have him come early tomorrow morning.
出典: Tatoeba文番号 80541
TatoebaCC BY 2.0 FR

夕べ彼のお父さんが病気で亡くなった。

英語の訳

  • Last night his father passed away because of his illness.
出典: Tatoeba文番号 79129
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

用がありますので先に行ってください。

英語の訳

  • Please go ahead of me, because I have something to do.
出典: Tatoeba文番号 78868
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

欲しいものは何でも持っていきなさい。

英語の訳

  • Take anything you want.
出典: Tatoeba文番号 78770
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

来てくださってありがとうございます。

英語の訳

  • Thank you for coming.
  • Thank you for your visit.
出典: Tatoeba文番号 78724
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

卵は大きさと重さによって選別された。

英語の訳

  • The eggs were graded according to weight and size.
出典: Tatoeba文番号 78487
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

隣の部屋から椅子を持って来て下さい。

英語の訳

  • Go and get a chair from the next room, please.
  • Please fetch me a chair from the next room.
  • Please bring me a chair from the next room.
出典: Tatoeba文番号 77759
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

7歳の時、すでに自ら弓と矢を作った。

英語の訳

  • By the age of seven, he had already made his own bow and arrows.
出典: Tatoeba文番号 76950
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は一時的に精神が錯乱状態になった。

英語の訳

  • He became temporarily deranged.
出典: Tatoeba文番号 76790
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

啓子さんの問題はうわさで聞き知った。

英語の訳

  • I learned about Keiko's problem from gossip.
出典: Tatoeba文番号 76213
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

このままいくと120歳まで生きそうだよ。

英語の訳

  • If you keep on like this, you'll probably live to reach 120!
出典: Tatoeba文番号 74990
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

気をつけて。警察の犬がかぎ回ってる。

英語の訳

  • Watch out! A police spy is snooping around.
出典: Tatoeba文番号 74102
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

あなたにとってひらめきの最大の源は何?

英語の訳

  • What is your greatest source of inspiration?
出典: Tatoeba文番号 5205
TatoebaGardeniaCC BY 2.0 FR

寒くなってきたから厚着することにした。

英語の訳

  • It had gotten cold, so I decided to dress warm.
出典: Tatoeba文番号 13059102
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

大きな箱の中に、小さな箱が入っていた。

英語の訳

  • There was a small box inside the big box.
出典: Tatoeba文番号 12700741
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

もっと、優しい言い方はできないのかしら?

英語の訳

  • I wonder if there's a kinder way to say it.
  • Isn't there a more gentle way of saying this?
出典: Tatoeba文番号 12587553
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

このプリンターって、両面印刷できますか?

英語の訳

  • Can this printer do double-sided?
出典: Tatoeba文番号 11878773
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

どうしてさぁ、2月って他の月より短いの?

英語の訳

  • Why is February shorter than other months?
出典: Tatoeba文番号 11839589
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

大地震があった時、私はまだ10歳でした。

英語の訳

  • When the large earthquake happened, I was only ten years old.
  • I was only 10 years old when the big earthquake hit.
出典: Tatoeba文番号 11753194
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

聞いた時、開いた口が塞がらなかったよ。

英語の訳

  • When I heard it, I was dumbfounded.
  • When I heard about it, my jaw dropped.
出典: Tatoeba文番号 11574745
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

この本ね、駅前の本屋さんで買ったのよ。

英語の訳

  • I bought this book at the bookstore in front of the station.
  • I bought this book at the bookshop in front of the station.
出典: Tatoeba文番号 11505874
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムは勤務先について何か言ってましたか?

英語の訳

  • Did Tom tell you anything about where he works?
出典: Tatoeba文番号 11388415
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

旧友との再会はとても楽しいものだった。

英語の訳

  • Meeting my old friend was very pleasant.
出典: Tatoeba文番号 11193210
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

お客さんがうちの店に来なくなったんだ。

英語の訳

  • Customers stopped coming to our shop.
出典: Tatoeba文番号 10841236
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

最後の人が電気を消すことになってます。

英語の訳

  • The last person is supposed to turn the light off.
  • The last person is supposed to turn off the light.
出典: Tatoeba文番号 10798127