YOMI読みの道

例文

さっきを含む例文一覧

さっきを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 14全5,493件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件さっき
前の25件14 / 220次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

この金を預かってください。

英語の訳

  • Keep this money for me.
出典: Tatoeba文番号 222289
TatoebaCC BY 2.0 FR

この席はふさがってますか。

英語の訳

  • Is this seat taken?
出典: Tatoeba文番号 220889
TatoebaCC BY 2.0 FR

この棒は先がとがっている。

英語の訳

  • This pole is sharp at the end.
出典: Tatoeba文番号 219792
TatoebaCC BY 2.0 FR

さっきの手は大失敗だった。

英語の訳

  • That move was a big mistake.
出典: Tatoeba文番号 216795
TatoebaCC BY 2.0 FR

さよなら、気楽にやってね。

英語の訳

  • Goodbye, take it easy.
出典: Tatoeba文番号 216702
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

ジョンは80歳だが、元気だ。

英語の訳

  • John is eighty years old but still fit.
出典: Tatoeba文番号 215428
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

ジョンは最近とても太った。

英語の訳

  • John has put on a lot of weight recently.
出典: Tatoeba文番号 215309
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

そのうわさは結局嘘だった。

英語の訳

  • The rumor turned out to be false.
出典: Tatoeba文番号 213352
TatoebaCC BY 2.0 FR

それは実際君の所為である。

英語の訳

  • It is in fact your fault.
出典: Tatoeba文番号 205095
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

もうお父さんは帰ってきたの?

英語の訳

  • Has Father come home yet?
出典: Tatoeba文番号 194489
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

もっとゆっくり歩きなさい。

英語の訳

  • Walk more slowly.
出典: Tatoeba文番号 193323
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

胃薬を持ってきてください。

英語の訳

  • Could you send up some stomach medicine?
出典: Tatoeba文番号 190988
TatoebaCC BY 2.0 FR

一日一日と寒くなってきた。

英語の訳

  • It is getting colder and colder day by day.
出典: Tatoeba文番号 190261
TatoebaCC BY 2.0 FR

嘘吐きものにされちゃった。

英語の訳

  • I was made out to be a liar.
出典: Tatoeba文番号 189497
TatoebaCC BY 2.0 FR

学生はもっと勉強しなさい。

英語の訳

  • Study the student more.
出典: Tatoeba文番号 184252
TatoebaCC BY 2.0 FR

危険を察知して彼は逃げた。

英語の訳

  • Sensing danger, he ran away.
出典: Tatoeba文番号 183568
TatoebaCC BY 2.0 FR

貴重品を預かってください。

英語の訳

  • Could you hold these valuables?
出典: Tatoeba文番号 183026
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

久しぶりに彼は帰ってきた。

英語の訳

  • After a long absence he came back.
出典: Tatoeba文番号 182717
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

去年は雨がたくさん降った。

英語の訳

  • We had a lot of rain last year.
出典: Tatoeba文番号 182215
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

狭心症の発作が起きました。

英語の訳

  • I had an angina attack.
出典: Tatoeba文番号 180096
TatoebaCC BY 2.0 FR

君がまずさきに行ってくれ。

英語の訳

  • You go first.
出典: Tatoeba文番号 179102
TatoebaCC BY 2.0 FR

君が買った物を見せなさい。

英語の訳

  • Show me what you bought.
出典: Tatoeba文番号 178910
TatoebaCC BY 2.0 FR

君たちの決定に賛成しない。

英語の訳

  • I don't approve your decision.
出典: Tatoeba文番号 178809
TatoebaCC BY 2.0 FR

結局うまくおさまるだろう。

英語の訳

  • It'll come all right in the end.
出典: Tatoeba文番号 175831
TatoebaCC BY 2.0 FR

結局は誠実さは報いられる。

英語の訳

  • Honesty will pay in the long run.
出典: Tatoeba文番号 175810