YOMI読みの道

例文

さっきからを含む例文一覧

さっきからを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 30全1,284件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件さっきから
前の25件30 / 52次の25件
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

前から気になってたんだけどさ、お前らいつからそんなに仲良くなったんだ?

英語の訳

  • This has been bothering me for a while, but since when did you guys get so friendly with each other?
出典: Tatoeba文番号 3391764
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

超軽量新素材の採用により、従来の約半分(当社比)という圧倒的な軽さを実現!

英語の訳

  • As a result of new ultra-light materials, our product now only weighs about half as much as before!
出典: Tatoeba文番号 2264007
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

朝からテレビにかじりついて高校野球観戦って、何がそんなにおもしろいの?

英語の訳

  • What is so interesting about that high school baseball game you have been watching on TV since the morning?
出典: Tatoeba文番号 1737491
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼の父親が亡くなり、そしてさらに悪いことに彼の母親まで病気になった。

英語の訳

  • His father died, and to make matters worse, his mother fell ill.
出典: Tatoeba文番号 1119311
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

あの男の人、さっきからこっちをチラチラ見てるけど、あなたの知ってる人?

英語の訳

  • That man over there has been glancing at us furtively for a while, do you know him?
出典: Tatoeba文番号 920798
Tatoebaxtofu80CC BY 2.0 FR

今日、その努力が報われ彼らが決定的な証拠を掴んだ事は賞賛に値します。

英語の訳

  • Today, their efforts have paid off and they are in possession of conclusive evidence, an achievement which is indeed commendable.
出典: Tatoeba文番号 758384
TatoebaqahwaCC BY 2.0 FR

研究のための旅行なら旅費は都合するから、行きたい国に行ってきなさい。

英語の訳

  • We will arrange travel expenses for trips for research purposes, so go to whatever country you want to.
出典: Tatoeba文番号 486587
Tatoebablay_paulCC BY 2.0 FR

彼の家から帰る道々、あたしは必死になって自分の記憶をまさぐっていた。

英語の訳

  • Walking back from his house, I frantically searched through my memory.
出典: Tatoeba文番号 421799
TatoebaCC BY 2.0 FR

カルロスという名の男がその老人を探してある山深い村へやってきました。

英語の訳

  • A man named Carlos came to a mountain village looking for that old man.
出典: Tatoeba文番号 226159
TatoebaCC BY 2.0 FR

そこでおそらくこれは久しぶりに戻ってきた古代の神に違いないと考えた。

英語の訳

  • So perhaps this was their ancient god returning after his long absence.
出典: Tatoeba文番号 213743
TatoebaCC BY 2.0 FR

ついにおとうさんから聞いたひどい話を、おっかさんに伝える決心をした。

英語の訳

  • He finally decided to go to his mother with the news his father had shared.
出典: Tatoeba文番号 202677
TatoebaCC BY 2.0 FR

ホーキングが、最初に考えていたよりも長く生きることは明らかであった。

英語の訳

  • It was clear that Hawking would live longer than was first thought.
出典: Tatoeba文番号 196572
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

もう3時間以上も運転しているから、ドライブインでちょっと休憩しよう。

英語の訳

  • Three hours of driving has worn me out. Let's pull over at the next rest stop we see.
出典: Tatoeba文番号 194521
TatoebaCC BY 2.0 FR

リサ、私が列車の切符を買う間、私のスーツケースから目を離さないでね。

英語の訳

  • Lisa, keep an eye on my suitcase while I buy our train tickets.
出典: Tatoeba文番号 192539
TatoebaCC BY 2.0 FR

今日は雨が降ったりやんだりするだろうから、傘を持って行った方がよい。

英語の訳

  • It will rain on and off today, so you'd better take your umbrella.
出典: Tatoeba文番号 171710
TatoebaCC BY 2.0 FR

昨晩何があったのか知らないが、あの二人は今朝お互いに口もきかないよ。

英語の訳

  • I don't know what went on last night, but they're not speaking to each other this morning.
出典: Tatoeba文番号 169732
TatoebaCC BY 2.0 FR

私がこの絵が好きなのは、単に有名だからではなくて本当に傑作だからだ。

英語の訳

  • I like this picture, not just because it is famous, but because it really is a masterpiece.
  • I like this picture, not just because it's famous, but because it really is a masterpiece.
出典: Tatoeba文番号 168035
Tatoebaxtofu80CC BY 2.0 FR

私が再三断ったにも関わらず、彼は私にそこへ行けと言って聞かなかった。

英語の訳

  • Though I refused repeatedly, he insisted that I should go there.
出典: Tatoeba文番号 167722
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちの仕事はこれまでは容易だったが、これから先は難しくなるだろう。

英語の訳

  • Our task has been easy so far, but it will be difficult from now on.
出典: Tatoeba文番号 166968
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はこの場所で決定できません。まず上司に話さなければなりませんから。

英語の訳

  • I can't make a decision on the spot. I'll have to talk to my boss first.
出典: Tatoeba文番号 156574
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

事態の収拾がつかなくなったら、昨日渡した番号で私に電話をかけなさい。

英語の訳

  • If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.
出典: Tatoeba文番号 150785
TatoebaCC BY 2.0 FR

新しい年金制度が実施されることになっている日より前に、彼は退職する。

英語の訳

  • He retires before the new pension scheme is due to come into effect.
出典: Tatoeba文番号 145346
TatoebaCC BY 2.0 FR

税金から得られる金額によって政府が社会福祉に支出する金額を左右する。

英語の訳

  • The amount of money the government earns in taxes determines the amount of money it can spend on welfare.
出典: Tatoeba文番号 142486
TatoebastefanemailCC BY 2.0 FR

大器晩成の大物と言われて久しいけど、彼、いつになったら化けるのかね。

英語の訳

  • I haven't heard anyone call him a late bloomer in a while. But I do wonder when he's going to grow up.
出典: Tatoeba文番号 137593
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はその経歴の絶頂にあった時、スキャンダルが起こって彼を没落させた。

英語の訳

  • When he was at the acme of his career, a scandal brought about his downfall.
出典: Tatoeba文番号 112974