援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
英語の訳
- A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.
私は下宿させてもらっているのと交換にリーさんの子供に英語を教えている。
英語の訳
- I teach Mr Lee's children English in exchange for room and board.
- I teach Mr. Lee's children English in exchange for room and board.
人々を信じなさい。だけど、知らない人からお菓子を貰ってはいけませんよ。
英語の訳
- Trust people, but don't take candy from strangers.
予算はなんとしても捻出しなければなりません、議長。子供たちのためです。
英語の訳
- We must find the money, Madam Chairman, for the sake of the children.
小さな子どもは、たった5cmの深さの水で溺れ窒息してしまう可能性があります。
英語の訳
- With small children, there's a risk of drowning even with water as low as 5 centimeters deep.
山田君ってさ、同じ学年の女子には人気ないけど、下級生にはモテるんだよね。
英語の訳
- Yamada isn't very popular with the girls in his school year, but he's popular amongst the younger students.
- Yamada isn't popular with girls in his own grade, but he's popular with the younger girls at school.
ずっと後になって初めて私は子供の教育の大切さを理解するようになりました。
英語の訳
- It was only much later that I came to understand the importance of child education.
貴社製品の詳細について、電子メールの添付ファイルを送っていただけませんか。
英語の訳
- Would you please send me details of your products via e-mail as an attachment?
原子力を軍事上の目的に使用することに、われわれは絶対に賛成してはならない。
英語の訳
- We should be the last people on earth to approve of the use of atomic energy for military purposes.
彼らは困難にもめげず、子供1人1人に大学教育を受けさせることにこだわった。
英語の訳
- Despite the hardships, they persisted in giving each of their children a college education.
孟母三遷の教えなど持ち出して、子供のお受験での引っ越しを正当化しないでよ。
英語の訳
- Don't drag out Chinese sayings about the importance of an environment conducive to learning just to justify moving for a child's entrance exams!
離婚の増大の結果、夫婦間、親子間に大きな不安を生じさせることは間違いない。
英語の訳
- It is certain that the increase of divorce will lead to anxiety between couples, parents and children.
僕は小供の時分、どんな菓子がすきだつたか、今思ひ出さうとしても思ひ出せない。
英語の訳
- What kind of sweets did I like as a child? Even if I try to remember, I can't.
- I can't remember which sweets I liked as a child.
福島県で取った小女子から、基準値を超える量の放射性セシウムが検出されました。
英語の訳
- Radioactive cesium in amounts exceeding limits has been measured on young lancefish caught in Fukushima prefecture.
小さな子に手助けしてもらう時は、その子の年齢を考慮してやらねばなりませんよ。
英語の訳
- When a small boy is helping you, you must make allowance for his age.
先日私たちのところに、奥さんがもうすぐ子供を産むという男性からの電話があった。
英語の訳
- The other day we had a telephone call from a man whose wife was going to have a baby.
可愛い子には旅をさせた方がいいのよ。今の内に少しは苦労させた方が本人のためよ。
英語の訳
- I'd send my kid out on his own for a while if I were you. A few hard knocks at this point might do him some good.
党の主な方針を守らない政治家は、だれしも反逆分子として、烙印を押されるだろう。
英語の訳
- Any politician who does not toe the main party line would be branded a renegade.
私の息子は最近口答えをしなくなった。気持ちを新たにして生活を一新したに違いない。
英語の訳
- My son doesn't talk back these days; he must have turned over a new leaf.
陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。
英語の訳
- Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body.
田中稔子さんは、広島の原爆の生存者であり、平和と核軍縮の提唱者として活動しています。
英語の訳
- Toshiko Tanaka is a survivor of the Hiroshima bombing turned advocate for peace and nuclear disarmament.
原子力発電所の1号機で、原子炉内の燃料の溶融が進んでいる可能性が高い、と発表された。
英語の訳
- It was announced that there is a high possibility of the fuel within the nuclear reactor of Nuclear Plant 1 melting.
そこのお店の息子さんが、今度この土地の女の子と出来ちゃった結婚をすることになってる。
英語の訳
- Well the son of that shop's family, seems it's come about that he's to have a shot-gun wedding with a local girl.
椅子に横たわる私に、歯科衛生士の女性が「はい、お口を開けてください」と言ったのです。
英語の訳
- The woman dental hygienist said to me, lying down in the chair, "Right, please open your mouth."
先日私たちは、間もなくお子さんが生まれる奥さんをお持ちの男性から電話をいただきました。
英語の訳
- The other day we had a telephone call from a man whose wife was going to have a baby.