YOMI読みの道

例文

ささくれるを含む例文一覧

ささくれるを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 24全2,647件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ささくれる
前の25件24 / 106次の25件
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

私は多くの人のいる前で恥をかかされた。

英語の訳

  • I was put to shame in the presence of many people.
  • I was humiliated in public.
出典: Tatoeba文番号 155264
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は彼が90歳まで生きると確信している。

英語の訳

  • I am sure of his living to be ninety years old.
出典: Tatoeba文番号 154601
TatoebaCC BY 2.0 FR

時が来れば彼の無罪が証明されるだろう。

英語の訳

  • In due time, his innocence will be proved.
  • In due time, his innocence will be proven.
出典: Tatoeba文番号 150685
TatoebaCC BY 2.0 FR

春になると、誰もが早く目を覚まします。

英語の訳

  • In spring, everyone wakes up early.
出典: Tatoeba文番号 147640
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

春に咲く花もあれば、秋に咲く花もある。

英語の訳

  • Some flowers bloom in spring and others in autumn.
出典: Tatoeba文番号 147626
TatoebaCC BY 2.0 FR

春の訪れとともにつぼみはぱっと花咲く。

英語の訳

  • The buds burst open at the first sign of spring.
出典: Tatoeba文番号 147615
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

乗客は沈みかけている船から救出された。

英語の訳

  • The passengers were taken off the sinking ship.
出典: Tatoeba文番号 146146
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

寝る前に忘れずに明かりを消して下さい。

英語の訳

  • Please remember to put out the light before you go to bed.
  • Please don't forget to turn off the light before you go to bed.
  • Please remember to turn off the light before going to bed.
出典: Tatoeba文番号 145644
TatoebaCC BY 2.0 FR

新しい水路を作るために岩が爆破された。

英語の訳

  • The rock has been blasted to make a new course for the stream.
出典: Tatoeba文番号 145368
TatoebaCC BY 2.0 FR

新しく印刷された本はよいにおいがする。

英語の訳

  • Newly printed books smell good.
出典: Tatoeba文番号 145317
TatoebaCC BY 2.0 FR

世界でたくさんの木が切り倒されている。

英語の訳

  • Many trees are cut down in the world.
出典: Tatoeba文番号 143458
TatoebaCC BY 2.0 FR

生涯教育は絶え間ない再訓練を意味する。

英語の訳

  • Lifelong education means perpetual retraining.
出典: Tatoeba文番号 142807
TatoebaCC BY 2.0 FR

川上に行くにしたがって流れは浅くなる。

英語の訳

  • The stream becomes shallower as you move upriver.
出典: Tatoeba文番号 141347
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

全身が焼き尽くされるような感じがした。

英語の訳

  • I felt a burning sensation all over.
出典: Tatoeba文番号 140797
TatoebaCC BY 2.0 FR

多くの犯罪が報道されないままに終わる。

英語の訳

  • Many crimes go underreported.
出典: Tatoeba文番号 138305
TatoebaCC BY 2.0 FR

誰でも200歳まで生きられるものではない。

英語の訳

  • No man can live to be two hundred years old.
  • No one can live to be two hundred years old.
出典: Tatoeba文番号 136831
TatoebaCC BY 2.0 FR

遅かれ早かれ捕虜達は釈放されるだろう。

英語の訳

  • Sooner or later, the hostages will be released.
出典: Tatoeba文番号 126758
TatoebaCC BY 2.0 FR

虫でさえも医学研究のために購入される。

英語の訳

  • Even worms are bought for medical research.
出典: Tatoeba文番号 126322
TatoebaCC BY 2.0 FR

難民たちは食料を十分に供給されている。

英語の訳

  • The refugees are well set up with food.
出典: Tatoeba文番号 123189
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼がいつ日本に来るか報道されるだろう。

英語の訳

  • It will be reported when he is coming to Japan.
出典: Tatoeba文番号 121071
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼が帰ってくるときまでお待ちください。

英語の訳

  • Please wait till he comes back.
出典: Tatoeba文番号 120494
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼が来るまでここで待っていてください。

英語の訳

  • Be waiting here until he comes.
  • Please wait here until he comes.
出典: Tatoeba文番号 119347
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

彼にすぐにここへ来るように言いなさい。

英語の訳

  • Tell him to come here at once.
出典: Tatoeba文番号 119089
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼のお母さんは年のわりには若く見える。

英語の訳

  • His mother looks young for her age.
出典: Tatoeba文番号 118366
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の英作文は誤りはあるにしても少ない。

英語の訳

  • Errors are few, if any, in his English composition.
出典: Tatoeba文番号 118093