使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
ささくれるを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
私は多くの人のいる前で恥をかかされた。
英語の訳
私は彼が90歳まで生きると確信している。
英語の訳
時が来れば彼の無罪が証明されるだろう。
英語の訳
春になると、誰もが早く目を覚まします。
英語の訳
春に咲く花もあれば、秋に咲く花もある。
英語の訳
春の訪れとともにつぼみはぱっと花咲く。
英語の訳
乗客は沈みかけている船から救出された。
英語の訳
寝る前に忘れずに明かりを消して下さい。
英語の訳
新しい水路を作るために岩が爆破された。
英語の訳
新しく印刷された本はよいにおいがする。
英語の訳
世界でたくさんの木が切り倒されている。
英語の訳
生涯教育は絶え間ない再訓練を意味する。
英語の訳
川上に行くにしたがって流れは浅くなる。
英語の訳
全身が焼き尽くされるような感じがした。
英語の訳
多くの犯罪が報道されないままに終わる。
英語の訳
誰でも200歳まで生きられるものではない。
英語の訳
遅かれ早かれ捕虜達は釈放されるだろう。
英語の訳
虫でさえも医学研究のために購入される。
英語の訳
難民たちは食料を十分に供給されている。
英語の訳
彼がいつ日本に来るか報道されるだろう。
英語の訳
彼が帰ってくるときまでお待ちください。
英語の訳
彼が来るまでここで待っていてください。
英語の訳
彼にすぐにここへ来るように言いなさい。
英語の訳
彼のお母さんは年のわりには若く見える。
英語の訳
彼の英作文は誤りはあるにしても少ない。
英語の訳