YOMI読みの道

例文

ささくれるを含む例文一覧

ささくれるを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 19全2,647件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ささくれる
前の25件19 / 106次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々は最近の研究に遅れをとっている。

英語の訳

  • We have not kept pace with the latest research.
出典: Tatoeba文番号 185835
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々は酸素が不足するとあくびをする。

英語の訳

  • We yawn when we are short of oxygen.
出典: Tatoeba文番号 185822
TatoebaCC BY 2.0 FR

急げ、さもないと列車に乗り遅れるよ。

英語の訳

  • Hurry up, or you will miss the train.
出典: Tatoeba文番号 182489
TatoebaCC BY 2.0 FR

君の車と比べれば、ぼくの車は小さい。

英語の訳

  • Compared with yours, my car is small.
  • Compared to yours, my car is small.
出典: Tatoeba文番号 178232
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

言論の自由が制限されている国もある。

英語の訳

  • Freedom of speech is restricted in some countries.
出典: Tatoeba文番号 174673
TatoebaCC BY 2.0 FR

公園の緑は私たちの目を慰めてくれる。

英語の訳

  • Green leaves in a park are pleasing to the eye.
出典: Tatoeba文番号 174025
TatoebaCC BY 2.0 FR

今月は国際貿易見本市が開かれている。

英語の訳

  • We are having an international trade fair this month.
出典: Tatoeba文番号 172455
TatoebaCC BY 2.0 FR

最近はたくさんの建設が行われている。

英語の訳

  • A lot of construction is going on these days.
出典: Tatoeba文番号 170672
TatoebaCC BY 2.0 FR

最初に来た者が最初に食物を供される。

英語の訳

  • First come, first served.
出典: Tatoeba文番号 170476
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私はたばこを止めるように説得された。

英語の訳

  • I was persuaded to stop smoking.
出典: Tatoeba文番号 159550
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は車が盗まれたことを警察に届けた。

英語の訳

  • I reported the theft of my car to the police.
出典: Tatoeba文番号 156148
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は彼が行くのを止めさせるつもりだ。

英語の訳

  • I will stop him from going.
出典: Tatoeba文番号 154478
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は彼に私と結婚する気をなくさせた。

英語の訳

  • I discouraged him from marrying me.
出典: Tatoeba文番号 154140
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は彼の古くさい冗談にうんざりした。

英語の訳

  • I was bored with his old jokes.
出典: Tatoeba文番号 153926
TatoebaCC BY 2.0 FR

私を助けてくれる友人はたくさんいる。

英語の訳

  • I have a lot of friends to help me.
出典: Tatoeba文番号 152116
TatoebaCC BY 2.0 FR

慈雨があれば草木は生き返るでしょう。

英語の訳

  • The plants will revive after a good rain.
出典: Tatoeba文番号 150732
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

実際彼には嘘をでっち上げる癖がある。

英語の訳

  • The truth is he has a habit of inventing lies.
出典: Tatoeba文番号 149299
TatoebaCC BY 2.0 FR

少しでも遅れることは許されなかった。

英語の訳

  • It allowed of no delay.
出典: Tatoeba文番号 146858
TatoebaCC BY 2.0 FR

早く帰宅するように彼に注意しなさい。

英語の訳

  • Remind him to come home early.
出典: Tatoeba文番号 140557
TatoebaCC BY 2.0 FR

早く出かけさえすればよい席がとれる。

英語の訳

  • You have only to leave early to get a good seat.
出典: Tatoeba文番号 140546
TatoebaCC BY 2.0 FR

速く走りなさい、バスに乗り遅れるよ。

英語の訳

  • Run fast, otherwise you will miss the bus.
出典: Tatoeba文番号 139701
TatoebaCC BY 2.0 FR

遅れないようにもっと速く歩きなさい。

英語の訳

  • Walk faster so as not to fall behind.
出典: Tatoeba文番号 126700
TatoebaCC BY 2.0 FR

朝早く人を訪問するのは礼儀に反する。

英語の訳

  • It is against etiquette to call on a person early in the morning.
出典: Tatoeba文番号 126157
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

哲学は難しいと見なされることが多い。

英語の訳

  • Philosophy is often regarded as difficult.
出典: Tatoeba文番号 125257
TatoebaCC BY 2.0 FR

読書を通じて多くの言葉が習得される。

英語の訳

  • Many words are acquired through reading.
出典: Tatoeba文番号 123364