YOMI読みの道

例文

さえもを含む例文一覧

さえもを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 28全1,738件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件さえも
前の25件28 / 70次の25件
Tatoebahuizi99CC BY 2.0 FR

その映画を見に行くよりも散歩に行くほうがいい。

英語の訳

  • I'd rather go for a walk than see the movie.
  • I'd rather go take a walk than go see that movie.
出典: Tatoeba文番号 212228
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

デーヴィスさんはとても疲れているように見える。

英語の訳

  • Mr Davis looks very tired.
  • Mr. Davis looks very tired.
出典: Tatoeba文番号 202444
TatoebaCC BY 2.0 FR

どんなに小さくてもよいから、自分の家がほしい。

英語の訳

  • However small it may be, I want a house of my own.
出典: Tatoeba文番号 199524
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

ねえあなた、私の代わりに買い物へ行ってくださる?

英語の訳

  • Honey, will you go shopping for me?
出典: Tatoeba文番号 198641
TatoebaCC BY 2.0 FR

メニューの中から何でも欲しい料理を選びなさい。

英語の訳

  • Choose whatever dish you want from the menu.
出典: Tatoeba文番号 194615
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

もうどこもうるさすぎて家の中では勉強できない。

英語の訳

  • I can't study anywhere in my house. It's too noisy.
出典: Tatoeba文番号 194383
TatoebaCC BY 2.0 FR

一度にそんなにたくさんの質問には答えられない。

英語の訳

  • I cannot answer so many questions at a time.
出典: Tatoeba文番号 190324
TatoebaCC BY 2.0 FR

英語を身につける最良の方法は何だと思いますか。

英語の訳

  • What do you think is the best way to learn English?
出典: Tatoeba文番号 189060
TatoebaCC BY 2.0 FR

遠路はるばるお見送り下さってどうもありがとう。

英語の訳

  • Thank you very much for coming so far to see me off.
出典: Tatoeba文番号 188636
TatoebaCC BY 2.0 FR

汚さない限り、この本を持ち帰ってもいいですよ。

英語の訳

  • You may take this book as long as you keep it clean.
出典: Tatoeba文番号 188572
TatoebaCC BY 2.0 FR

汚しさえしなければ本を家に持ってかえっていい。

英語の訳

  • You may take the book home so long as you don't get it dirty.
出典: Tatoeba文番号 188571
TatoebaCC BY 2.0 FR

学生にもっと考えさせるような本を読ませなさい。

英語の訳

  • Have students read such books as will make them think more.
  • Make your students read books that make them think more.
出典: Tatoeba文番号 184287
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

空には星がたくさんでていてとても数え切れない。

英語の訳

  • There are so many stars in the sky, I can't count them all.
出典: Tatoeba文番号 179457
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

空気中のごく小さい粒子がガンのもとになり得る。

英語の訳

  • Tiny particles in the air can cause cancer.
出典: Tatoeba文番号 179369
TatoebaCC BY 2.0 FR

幸いに彼は良い地位にあるから重荷に耐えられる。

英語の訳

  • Fortunately he is in a good position and has broad shoulders.
出典: Tatoeba文番号 173698
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

今釣ってきた魚を、活き造りにしてもらえますか。

英語の訳

  • Can you make sashimi out of this fish I just caught?
出典: Tatoeba文番号 172205
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私には答えなければならない質問がたくさんある。

英語の訳

  • I have a lot of questions to answer.
出典: Tatoeba文番号 164548
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はたった10冊しか英語の教科書を持っていない。

英語の訳

  • I have no more than ten English textbooks.
出典: Tatoeba文番号 159569
TatoebaCC BY 2.0 FR

試行錯誤の末、彼はふと正しい答えを思いついた。

英語の訳

  • Through trial and error, he found the right answer by chance.
出典: Tatoeba文番号 151056
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

質問があったら、遠慮しないで先生に聞きなさい。

英語の訳

  • Don't hesitate to ask your teacher a question.
出典: Tatoeba文番号 149537
TatoebaCC BY 2.0 FR

助けを求める叫び声が夜のしじまに響きわたった。

英語の訳

  • A call for help rang through the night.
出典: Tatoeba文番号 147373
TatoebaCC BY 2.0 FR

政府はインフレを押え込もうと躍起になっている。

英語の訳

  • The government is desperate to keep inflation down.
出典: Tatoeba文番号 143140
TatoebaCC BY 2.0 FR

贈り物は普通親切なもてなしのお返しになされる。

英語の訳

  • A present is usually given in return for one's hospitality.
出典: Tatoeba文番号 140221
TatoebaCC BY 2.0 FR

沈黙せよ、そうでなければ沈黙に優ることを言え。

英語の訳

  • Be silent, or say something better than silence.
出典: Tatoeba文番号 125731
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の言ったことはまさか本当であるとは思えない。

英語の訳

  • What he said can scarcely be true.
出典: Tatoeba文番号 117582