YOMI読みの道

例文

さえあればを含む例文一覧

さえあればを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 5全243件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件さえあれば
前の25件5 / 10次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はその本を彼に明日までに返さなければなりません。

英語の訳

  • I must give back the book to him by tomorrow.
出典: Tatoeba文番号 159848
TatoebaCC BY 2.0 FR

誠実に働きさえすれば、あなたは信頼されるでしょう。

英語の訳

  • If only you work sincerely, you will be trusted.
出典: Tatoeba文番号 142598
TatoebaCC BY 2.0 FR

静かに聞いてくれる気がありさえすればお話ししよう。

英語の訳

  • I would tell you if you would just listen quietly.
出典: Tatoeba文番号 142505
TatoebaCC BY 2.0 FR

万一明日雨になれば、野球の試合は延期されるだろう。

英語の訳

  • Should it rain tomorrow, the baseball game will be postponed.
出典: Tatoeba文番号 81117
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

最近すれ違ってばかりで、なかなか彼に会えないんです。

英語の訳

  • Recently we seem to just keep missing each other. I never seem to be able to meet up with him.
出典: Tatoeba文番号 1765056
TatoebaCC BY 2.0 FR

あそこの販売店で、中古の日産を20万円で売ってくれた。

英語の訳

  • The dealer gave an old Nissan to me for 200,000 yen.
出典: Tatoeba文番号 234385
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたは、彼に参加したいかどうか尋ねさえすればいい。

英語の訳

  • You have only to ask him if he'd like to join us.
出典: Tatoeba文番号 232907
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたは膝に手を組んで静かに座っていさえすればよい。

英語の訳

  • You have only to sit quietly with your hands folded in your lap.
出典: Tatoeba文番号 231604
TatoebaCC BY 2.0 FR

それは寒い雨の降る晩で、道路に人影一つ見えなかった。

英語の訳

  • It was a cold and rainy night, and there was not a soul in sight in the streets.
出典: Tatoeba文番号 205291
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

主体・客体さえ訳せればあとはそこまで難しくないです。

英語の訳

  • If you can translate the subject and object then after that it isn't so difficult.
出典: Tatoeba文番号 75273
TatoebaCC BY 2.0 FR

スポーツといえば、あなたはどんなスポーツをされますか。

英語の訳

  • Talking of sports, what sports do you play?
出典: Tatoeba文番号 214347
TatoebaCC BY 2.0 FR

テレビに映し出されるものは、いわば実社会の反映である。

英語の訳

  • What is shown on television is, as it were, a reflection of what society is like.
出典: Tatoeba文番号 202022
TatoebaCC BY 2.0 FR

どれくらいの間あなたの叔母さんの家に泊まる予定ですか。

英語の訳

  • How long will you stay with your aunt?
出典: Tatoeba文番号 199666
TatoebaCC BY 2.0 FR

仮に明日雨が降ることがあれば、試合は延期されるだろう。

英語の訳

  • If it were to rain tomorrow, the match would be postponed.
出典: Tatoeba文番号 188181
TatoebaCC BY 2.0 FR

私が彼女ほど流暢に英語を話すことができさえすればなあ。

英語の訳

  • If only I could speak English as fluently as she does!
出典: Tatoeba文番号 167458
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

川に沿って歩きなさい、そうすれば学校が見えるでしょう。

英語の訳

  • Walk along the river and you will find the school.
出典: Tatoeba文番号 141391
TatoebaCC BY 2.0 FR

文字はそれが半ば商売、半ば芸術であるとき最高に栄える。

英語の訳

  • Literature flourishes best when it is half a trade and half an art.
出典: Tatoeba文番号 83663
TatoebamochicoCC BY 2.0 FR

おばあちゃんの手作り弁当は、私の胃袋を支えてくれている。

英語の訳

  • My grandma's handmade lunch box is keeping me going.
出典: Tatoeba文番号 8603722
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたは何もしないでそこに立っていさえすればよいのです。

英語の訳

  • You have only to stand there doing nothing.
出典: Tatoeba文番号 232230
TatoebaCC BY 2.0 FR

たとえ何をしようとあなたは最善を尽くさなければならない。

英語の訳

  • No matter what you may do, you must do your best.
出典: Tatoeba文番号 203512
TatoebaCC BY 2.0 FR

もう一度チャンスが与えられれば、彼は最善を尽くすだろう。

英語の訳

  • Should he be given another chance, he would do his best.
  • If he were given another chance, he'd do his best.
  • Given another chance, he'd do his best.
出典: Tatoeba文番号 194319
TatoebaCC BY 2.0 FR

大事に扱ってくれさえすれば、私のカメラを貸してあげよう。

英語の訳

  • You may only borrow my camera if you are careful with it.
出典: Tatoeba文番号 137520
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

地図がありさえすれば、道順を教えてさし上げられるのですが。

英語の訳

  • If only I had a map, I could show you the way.
出典: Tatoeba文番号 3467098
TatoebabirdieCC BY 2.0 FR

私に手伝える事があれば、どのような事でもお知らせください。

英語の訳

  • If there's anything I can do to help, please let me know.
出典: Tatoeba文番号 1634511
TatoebaCC BY 2.0 FR

試合は凍えるような天候のため中止されなければならなかった。

英語の訳

  • The match had to be called off because of the freezing weather.
出典: Tatoeba文番号 151015