YOMI読みの道

例文

さいぼしを含む例文一覧

さいぼしを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 27全701件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件さいぼし
前の25件27 / 29次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

事は百年前、多くの雇い主が従業員に賃金を支給していた方法にさかのぼる、と人事課職員のポーラ・グレイソンさんは話してくれました。

英語の訳

  • It goes back, Personnel Officer Paula Grayson told us, to the way many employers used to pay their employees a hundred years ago.
出典: Tatoeba文番号 150904
TatoebaCC BY 2.0 FR

そのため、僕にとってのココは「遊び相手のお姉さん」で、家族のひとりとしての認識しかなく、親父に誰何するような存在ではなかった。

英語の訳

  • For that reason Coco was, to me, 'an older sister I can play with' and I thought of her only as one member of the family not as someone I should question my father concerning her identity.
出典: Tatoeba文番号 76635
TatoebaCC BY 2.0 FR

移住者の部落が野蛮人によって征服され、移住者の希望も生活も土壇場にきた時、長い歳月をかけての不幸とのたたかいに終止符がうたれた。

英語の訳

  • Years of resistance to misfortune ended when the settlers' village was overcome by the savages and their hopes and lives came to the bitter end.
出典: Tatoeba文番号 191009
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

いいのよ。いままで実のないブランド品を高く売りつけて暴利をむさぼってきたんだから。今後せいぜい良心的な商売にはげめばいいんだわ。

英語の訳

  • Never mind that. After all, up till now he's been stuffing himself on huge profits, selling brand-name goods of no real worth at high prices. From now on, he can just try his best at honest trade.
出典: Tatoeba文番号 76871
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

「どうも馬鹿な子供で困ります」と言うのを、 「なアに、ふたりとも利口なたちだから、おぼえがよくッて末頼もしい」と、僕は讃めてやった。

英語の訳

  • "They're stupid children. What a nuisance," she said. I replied, praising them: "What are you saying? They're both smart, with a good memory and a promising future."
出典: Tatoeba文番号 605185
TatoebaCC BY 2.0 FR

皆さんは、皮膚がんになる危険性が大いにあり、体を弱りきらせ、食料の乏しい、動植物の減少した未来の世界を私たちにつくるつもりですか。

英語の訳

  • Are you creating for us a future world where there is a greater danger of skin cancer, weakened bodies, less food and fewer plants and animals?
出典: Tatoeba文番号 184980
TatoebaCC BY 2.0 FR

僕ならスープ皿を持ってきて、グラスを充分に注意しながらテーブルの端まで滑らせて水をそのスープ皿に流し込むな。水は床にはこぼれない。

英語の訳

  • I'd get a soup plate and then slide the glass very carefully over to the edge of the table, and let the water run into the soup plate - it doesn't have to run onto the floor.
出典: Tatoeba文番号 82304
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

僕の一番の夢は、先生になること。お金持ちになりたいわけじゃないよ。ただ、愛する人にはいい暮らしをさせてあげたいなぁ。それって、虫が良すぎ?

英語の訳

  • My biggest dream is to be a teacher. I do not want to be rich. I just want to give a good life to the person I love. Is that asking too much?
出典: Tatoeba文番号 11243018
TatoebaDJ_SaidezCC BY 2.0 FR

僕が英語ネイティブのように話していなかったからか、語学交換用のDiscordサーバーで、僕のプロフィールから英語ネイティブというロールが削除された。

英語の訳

  • I had my "native English speaker" role removed in a language exchange Discord server because I didn't talk like a native speaker.
出典: Tatoeba文番号 11112098
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

「僕ね、卒業式で表彰されることになったんだ。今から、予行演習があるから行ってくるね」「すごいね。行ってらっしゃい。表彰台で躓かないようにね」

英語の訳

  • "I've been chosen to receive a commendation at the graduation ceremony. I'm about to go to rehearsal for it now." "Amazing! See you! Hope you don't trip on stage."
出典: Tatoeba文番号 10083274
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

ある朝、美術家が海岸で流木を見つけました。彼はそれを自分の作業場に持っていき、現在、村の教会に立っている有名な聖母マリア像を彫り上げました。

英語の訳

  • One morning, the artist found a piece of driftwood on the beach. He took it to his workshop, and from it carved the famous figure of Our Lady which today stands in the village church.
出典: Tatoeba文番号 8973315
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

私の妻が、貧乏の最中、子供を産んで、寝ている時、私が、幾日か、飯菜を作って、その料理の種類の豊富さと味のよさとに、びっくりさせたものである。

英語の訳

  • My wife gave birth to a child when we were very poor. While she was sleeping, I cooked rice and vegetables for several days and surprised her with the variety and taste of my cooking.
出典: Tatoeba文番号 573954
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

ある朝、彫刻家が浜辺で一本の流木を見つけました。その男はその流木を工房に持ち帰り、今日、村の教会に佇むあの有名な聖母マリアを彫り上げたのでした。

英語の訳

  • One morning, the artist found a piece of driftwood on the beach. He took it to his workshop, and from it carved the famous figure of Our Lady which today stands in the village church.
出典: Tatoeba文番号 8973318
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

「僕はすでにこの人生に疲れている」と、兄さんが言いました。あの日、私は兄さんが何を言っているか分かりませんでした、それから、午後、彼は死にました。

英語の訳

  • "I am already sick of this world", my brother said. At that time I didn't understand what he was saying. Then, in the afternoon, he passed away.
出典: Tatoeba文番号 6394740
TatoebaCC BY 2.0 FR

制御さえなければ、これらの力は危険と破壊をもたらすかもしれないが、ひとたび完全に支配されたならば、それらは人間の意志と欲望に従わせることができる。

英語の訳

  • Uncontrolled, these forces may be dangerous and destructive, but once mastered they can be bent to man's will and desire.
出典: Tatoeba文番号 143313
Tatoebathyc244CC BY 2.0 FR

日本ではリヒター・スケールでマグニチュード5.0以上の余震が今週5回ありました。しかし科学者たちは、最大規模の余震はまだ先に起こりうると警告しています。

英語の訳

  • Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.
出典: Tatoeba文番号 913502
TatoebayurusuCC BY 2.0 FR

勉強する子ども、仕事につく大人、病を克服して健康を取り戻した人、その一人一人が、祭壇にささげられたろうそくのように、信じる人すべての希望を明るくします。

英語の訳

  • Every child who learns, and every man who finds work, and every sick body that's made whole - like a candle added to an altar - brightens the hope of all the faithful.
出典: Tatoeba文番号 1018765
TatoebaCC BY 2.0 FR

僕は、黄色い粉末を白い粉末と混ぜて茶色の粉末にしたり、結晶を粉末と混ぜてほこりにしたり、液体を固体と結合させて、泥を作ったりなどあれこれやってみたのだ。

英語の訳

  • I tried this and that, blending yellow with white powders and obtaining brown, mixing crystals with powders and getting dust, combining liquids with solids and making mud.
出典: Tatoeba文番号 82154
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

トムの家は僕んちの川向うにあって、直線距離だと100メートルもないんだけど、実際に行こうと思ったら、橋までが1キロぐらいあるから歩いて20分もかかっちゃうんだ。

英語の訳

  • If you draw a line directly, Tom's house within 100 meters just across the river. But when you actually try and go, it's about a 1 kilometre distance to the bridge, so it takes 20 minutes by foot to get there.
出典: Tatoeba文番号 10350541
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

お母さん狐は、心配しながら、坊やの狐の帰ってくるのを、今か今かとふるえながら待っていましたので、坊やが来ると、暖かい胸に抱きしめて泣きたいほどよろこびました。

英語の訳

  • The mother fox was worried while she was eagerly waiting for the boy fox's return. When the boy returned she pulled him to her warm chest and was so happy she wanted to cry.
出典: Tatoeba文番号 4252237
Tatoebah_aibeCC BY 2.0 FR

もし、ネイティブ・スピーカーのように発音したければ、「1つの方言」に絞り、練習をしましょう。ネイティブは、たくさんの方言を日常会話で使いこなすことはありません。

英語の訳

  • If you want to sound like a native speaker, it's easier if you choose one dialect and stick with it. Native speakers don't usually mix dialects in everyday speaking.
出典: Tatoeba文番号 10094324
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

乾燥した空気のせいで痛んだノドや鼻の粘膜は、風邪のウイルスが入り込みやすくなってしまいます。暖房器具で寒さ対策、加湿器で乾燥対策をしっかり行なうことが肝要です。

英語の訳

  • Throat and nose membranes hurt by dry air allow cold viruses to enter more easily. It is important to carry out sensible counter plans against the cold with heaters and against the dryness with humidifiers.
出典: Tatoeba文番号 76267
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

小学校低学年の頃、僕は父に俳句を教えられ、俳人に憧れた。七夕の願い事も「はい人になれますように」と書いた。あれから30年、願いはかなった。今や僕は紛れもない廃人だ。

英語の訳

  • When I was in my first years of grade school, my father taught me a haiku and I longed to be a poet. On my Tanabata wish, I also wrote "Please make me a poet". Thirty years have passed and my wish has been granted. I am without doubt an invalid.
出典: Tatoeba文番号 1166306
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

メアリーは遊園地で一人で泣いている男の子を見つけて、やさしく声をかけた。「ねえ、ぼく、どうしたの? 迷子になっちゃったの? お姉ちゃんが迷子センターに連れてってあげようか?」

英語の訳

  • In the amusement park Mary found a boy on his own weeping, and spoke to him gently. "Hey, sonny, what is it? Are you lost? Would you like me to take you to the Lost Children Department?"
出典: Tatoeba文番号 2609429
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

長吉は同じようなその冬の今年と去年、去年とその前年、それからそれと幾年も溯って何心なく考えて見ると、人は成長するに従っていかに幸福を失って行くものかを明かに経験した。

英語の訳

  • When Chokichi thought listlessly about this winter, and the similar winter before and the one before that, he vividly experienced the fact that as people grow older, they gradually lose their happiness.
出典: Tatoeba文番号 434085