YOMI読みの道

例文

さいの目を含む例文一覧

さいの目を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 9全279件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件さいの目
前の25件9 / 12次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

実際にこれらの目標を実現するのに欠くべからざる役割を果たしてきた。

英語の訳

  • These bodies have actually played indispensable roles in attaining these goals.
出典: Tatoeba文番号 149334
TatoebaCC BY 2.0 FR

女の子たちから目を離さないように、泳ぎがあまり得意ではないのです。

英語の訳

  • Keep an eye on the girls; they are poor swimmers.
出典: Tatoeba文番号 147352
TatoebaCC BY 2.0 FR

その校長は生徒によい学校生活を提供することを目的として規則を定めた。

英語の訳

  • The principal made a rule for the purpose of giving a good school life to the students.
出典: Tatoeba文番号 210719
TatoebaCC BY 2.0 FR

リサ、私が列車の切符を買う間、私のスーツケースから目を離さないでね。

英語の訳

  • Lisa, keep an eye on my suitcase while I buy our train tickets.
出典: Tatoeba文番号 192539
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の前で生意気な口をきくんじゃないぞ、さもないと痛い目にあうからな。

英語の訳

  • Don't get smart with me, or you'll get a black eye!
出典: Tatoeba文番号 163188
TatoebaCC BY 2.0 FR

禎子は、親友のチズコが自分のために折ってくれた金色の鶴に目をやった。

英語の訳

  • Sadako looked at the golden paper crane that her best friend Chizuko had made for her.
出典: Tatoeba文番号 125402
TatoebakopplexCC BY 2.0 FR

人の住む場所と、そうでない場所との境目を越えたような、そんな気がした。

英語の訳

  • It felt like we were crossing the border between where people live and where they don't.
出典: Tatoeba文番号 8546195
TatoebaCC BY 2.0 FR

その少年を厳しく罰しないでください。もう少し大目に見てやってください。

英語の訳

  • Don't punish the boy severely; go easy on him.
出典: Tatoeba文番号 209013
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

警察はその事故がどんなふうに起きたのかを、その目撃者に詳しく話させた。

英語の訳

  • The police made the witness explain in detail how the accident had happened.
  • The police had the witness explain in detail how the accident had happened.
出典: Tatoeba文番号 176232
TatoebaCC BY 2.0 FR

最初のグループは午前中に勉強し、2番目のグループは午後勉強するのです。

英語の訳

  • The first group studies in the morning, and the second group studies in the afternoon.
出典: Tatoeba文番号 170472
TatoebaCC BY 2.0 FR

私どもの新製品は、耳にされた全ての方々から、たいへん注目されています。

英語の訳

  • Our new product has received a lot of attention from all who have heard about it.
出典: Tatoeba文番号 164906
TatoebaCC BY 2.0 FR

重点の置かれた予算項目は教育、社会保障、そのほかの生活関連分野である。

英語の訳

  • Budget items that received priority are education, social security and other fields that are closely related to people's lives.
出典: Tatoeba文番号 147970
TatoebaCC BY 2.0 FR

翌朝、目がさめると、私の窓の下で果実の木の花が咲いているのを目にした。

英語の訳

  • The next morning I woke to see the fruit trees in bloom underneath my window.
出典: Tatoeba文番号 78751
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

私はなぜか、ルックスに関わらず三枚目の人を好きになることが多いんです。

英語の訳

  • I often find myself falling for jokers, regardless of their looks.
出典: Tatoeba文番号 74699
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

ぼくの家は目障りだったけれど、小さな目障りだったから、見逃されていた。

英語の訳

  • My own house was an eyesore, but it was a small eyesore, and it had been overlooked.
出典: Tatoeba文番号 74405
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

2回目の人工内耳移植への低所得者医療扶助制度の適用不許可を取り下げる。

英語の訳

  • Decision to disallow Medicaid for second cochlea implant withdrawn.
出典: Tatoeba文番号 74081
TatoebaBlanka_MeduzoCC BY 2.0 FR

その女の先生は私がカンニングをしていると思って、私から目を放さなかった。

英語の訳

  • The teacher had her eye on me because she thought I was cheating.
出典: Tatoeba文番号 209354
TatoebaCC BY 2.0 FR

小さい白いウサギは彼女の目をひらいた。するととても広く、とても高かった。

英語の訳

  • The little white rabbit opened her eyes very wide and thought very hard.
出典: Tatoeba文番号 147028
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

ああ、オレも実際、こうして目の当たりにするまでは半信半疑だったが・・・。

英語の訳

  • Yes, truthfully, until it was right in front of me like this, I half-doubted it ...
出典: Tatoeba文番号 75203
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

世界中からテグに集まったアスリートで最も注目されたのはやはりボルトだった。

英語の訳

  • Of all the world's athletes who had gathered in Daegu, surely Bolt was the one who attracted the most attention.
出典: Tatoeba文番号 1107888
TatoebaCC BY 2.0 FR

確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。

英語の訳

  • There are certainly inequalities in level of education even within a single generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.
出典: Tatoeba文番号 184571
TatoebaCC BY 2.0 FR

原子力を軍事上の目的に使用することに、われわれは絶対に賛成してはならない。

英語の訳

  • We should be the last people on earth to approve of the use of atomic energy for military purposes.
出典: Tatoeba文番号 174997
TatoebaCC BY 2.0 FR

昨年7月に日本の高校に通ったとき、私はこの目で見たことに感銘を受けました。

英語の訳

  • When I attended a Japanese high school last July, I was impressed with what I saw.
出典: Tatoeba文番号 169803
TatoebaFukukoCC BY 2.0 FR

「滞在の目的はなんですか?」「ギバン村でのボランティア活動に参加するためです」

英語の訳

  • "What's the purpose of your stay?" "It is to participate in the volunteer activity held by the village of Giban."
出典: Tatoeba文番号 2980833
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

トムが目を覚ましたとき、メアリーは自転車で彼の家に向かっているところだった。

英語の訳

  • When Tom woke up, Mary was on her bike heading over to his house.
出典: Tatoeba文番号 2456543