YOMI読みの道

例文

さいならを含む例文一覧

さいならを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 9全4,788件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件さいなら
前の25件9 / 192次の25件
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

そんな汚い手で触らないで。

英語の訳

  • Get your dirty paws off me.
出典: Tatoeba文番号 10091818
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

これらの規則に従いなさい。

英語の訳

  • Follow these rules.
出典: Tatoeba文番号 10049659
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

僕の自転車に触らないでよ。

英語の訳

  • Keep your hands off my bicycle.
  • Don't touch my bike.
出典: Tatoeba文番号 9972308
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

魚なら海にたくさんいるよ。

英語の訳

  • There are a lot of fish in the sea.
  • There are plenty of fish in the sea.
  • There are lots of fish in the sea.
出典: Tatoeba文番号 9751967
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

いいから髪をとかしなさい。

英語の訳

  • Just brush your hair.
出典: Tatoeba文番号 9683830
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

やらかして、ごめんなさい。

英語の訳

  • I'm sorry for doing it.
出典: Tatoeba文番号 9584716
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

いい加減布団から出なさい。

英語の訳

  • For goodness sake, do get out from the futon!
  • For goodness sake, do get out from the duvet!
  • For goodness sake, do get out from the blanket!
出典: Tatoeba文番号 9323582
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

気づいてたら、話してたさ。

英語の訳

  • If I'd noticed, I would've told you.
出典: Tatoeba文番号 9309193
TatoebaHappyMidnightCC BY 2.0 FR

診察券は要らないんですか。

英語の訳

  • Don't I need my patient ID?
出典: Tatoeba文番号 8623955
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

これに触らないでください。

英語の訳

  • Don't touch this.
出典: Tatoeba文番号 8591161
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

それらの本は触らないでね。

英語の訳

  • Please don't touch those books.
出典: Tatoeba文番号 8572298
TatoebajoejamesCC BY 2.0 FR

瓶から飲まないでください。

英語の訳

  • Please don't drink from the bottle.
  • Do not drink from the bottle please.
  • Don't drink from the bottle, please.
出典: Tatoeba文番号 5845178
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

30ドル貸してもらえないかな?

英語の訳

  • Can I borrow $30?
出典: Tatoeba文番号 3366932
TatoebaFukukoCC BY 2.0 FR

必ず領収書をもらいなさい。

英語の訳

  • Be sure to get a receipt.
出典: Tatoeba文番号 2987854
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

昨夜彼は休憩なしで働いた。

英語の訳

  • He worked last night without taking a break.
出典: Tatoeba文番号 1185753
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

教室で走らないでください。

英語の訳

  • Please don't run in the classroom.
  • Please do not run in the classroom.
出典: Tatoeba文番号 1046258
Tatoebathyc244CC BY 2.0 FR

私の父は夏の暑さが嫌いだ。

英語の訳

  • My father hates the summer heat.
出典: Tatoeba文番号 934523
TatoebatsukimoriCC BY 2.0 FR

彼らは魚と肉を売っている。

英語の訳

  • They are selling fish and meat.
  • They're selling fish and meat.
出典: Tatoeba文番号 545875
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

うまい酒に宣伝はいらない。

英語の訳

  • There's no need to advertise a good sake.
出典: Tatoeba文番号 391956
TatoebamaidodoCC BY 2.0 FR

今更どうしようもない事だ。

英語の訳

  • It's too late to do anything about that now.
出典: Tatoeba文番号 355182
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

横になって楽にして下さい。

英語の訳

  • Lie down and make yourself comfortable.
出典: Tatoeba文番号 236736
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

10課を初めから読みなさい。

英語の訳

  • Read Lesson 10 from the beginning.
出典: Tatoeba文番号 236070
TatoebaCC BY 2.0 FR

かみさんが寝られないんだ。

英語の訳

  • My wife's trying to sleep.
出典: Tatoeba文番号 226232
TatoebaCC BY 2.0 FR

この町から立ち去りなさい。

英語の訳

  • Get away from this city.
出典: Tatoeba文番号 220546
TatoebaCC BY 2.0 FR

これは珍しい種類の魚です。

英語の訳

  • This is a strange kind of fish.
出典: Tatoeba文番号 218188