女の赤ちゃんのご誕生に、さぞお喜びのことでしょう。
英語の訳
- How happy you must be to have a new baby girl!
全ての研修生はつらい仕事の苦労を分かち合っている。
英語の訳
- All the trainees share the burden of toil.
彼は仕事で蒙った莫大な損失から立ち直れないだろう。
英語の訳
- He will never get over his huge business losses.
彼女は、低賃金と長時間労働が理由で、仕事をやめた。
英語の訳
- She quit her job because of the low pay and long hours.
明日の今ごろは太平洋の上を飛んでいることでしょう。
英語の訳
- I will be flying over the Pacific about this time tomorrow.
良樹はお金に困って五郎に二万円貸してくれと頼んだ。
英語の訳
- Yoshiki was hard up and asked Goro to lend him 20,000 yen.
仕事から帰る途中に、ビール6缶パックを1つ買ったよ。
英語の訳
- I bought a six-pack of beer on my way home from work.
数年前までは四六時中仕事のことばかり考えていました。
英語の訳
- Until several years ago, I thought about nothing but work all day and night.
敬語というのは日本語の一番難しいところだと思います。
英語の訳
- I think honorific language is the hardest part of Japanese.
写真が暴露された後で女優の清純なイメージが汚された。
英語の訳
- After the pictures were revealed, the actress' clean image was tainted.
その飛行機は今ごろは関西空港に当然着いているはずだ。
英語の訳
- The plane should have arrived at Kansai Airport by now.
5年目頃に芝刈りはもう自分でやりたくない、と思った。
英語の訳
- In about the fifth year I decided cutting the grass was something I didn't want to do any more of.
スーザンは夏休みをおばあさんのところで過ごしました。
英語の訳
- Susan spent the summer vacation at her grandmother's.
その仕事に彼はかなりの時間を割かねばならないだろう。
英語の訳
- The work will be a great tax on his time.
ソ連は最後の手段としてしかその国を空爆しないだろう。
英語の訳
- The USSR will only use air strikes in the country as a last resort.
英語は世界で取り分け最も広く普及している言語である。
英語の訳
- English is by far the most widely-spoken language in the world.
何事が起ころうとも、私はそれをなしとげる決心である。
英語の訳
- Come what may, I am determined to accomplish it.
- Come what may, I'm determined to accomplish it.
銀行のところで降りて、A52に乗り換えないと駄目ですよ。
英語の訳
- You'll have to get off at the bank and take the A52.
君が賛成してくれれば喜んで彼にその仕事を提供しよう。
英語の訳
- With your approval, I would like to offer him the job.
私はその仕事の適任者に選ばれたことを大変喜んでいる。
英語の訳
- I'm very glad that I've been singled out as being a suitable person for the job.
彼が英語を話すのを聞いたら、彼を英国人と思うだろう。
英語の訳
- To hear him speak English, you would take him for an Englishman.
彼の多様な興味が何事にも広い見識を彼にもたらします。
英語の訳
- His broad interests bring him broad views on everything.
彼はきっと自分に割り当てられた仕事を遂行するだろう。
英語の訳
- He is sure to carry out the task assigned to him.
彼はフランス語を話せる、ましてや英語は無論のことだ。
英語の訳
- He can speak French, and obviously English.
白いちごは、品種改良中の突然変異によって生まれました。
英語の訳
- White strawberries were born of a mutation during selective breeding.