YOMI読みの道

例文

ごとりを含む例文一覧

ごとりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 1全2,191件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ごとり
1 / 88次の25件
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

鳥は卵を産む。

英語の訳

  • Birds lay eggs.
出典: Tatoeba文番号 125772
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

ご明察の通りです。

英語の訳

  • You guessed right.
出典: Tatoeba文番号 10569643
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

ごますりとか嫌い。

英語の訳

  • I don't like suck-ups.
出典: Tatoeba文番号 10099666
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

仕事帰りに会わない?

英語の訳

  • Do you want to meet up after work?
出典: Tatoeba文番号 8764405
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

独り言を言ってるの?

英語の訳

  • Are you talking to yourself?
出典: Tatoeba文番号 8700475
TatoebaNinjaCC BY 2.0 FR

仕事の後集まりたい?

英語の訳

  • Do you want to get together after work?
出典: Tatoeba文番号 7461995
TatoebaHachikoCC BY 2.0 FR

仕事がありますか。

英語の訳

  • Is there any work?
出典: Tatoeba文番号 5605605
Tatoebafenfang557CC BY 2.0 FR

ご忠告ありがとう。

英語の訳

  • Thanks for the advice.
  • Thanks for your advice.
出典: Tatoeba文番号 2552851
TatoebaBlanka_MeduzoCC BY 2.0 FR

独り言を言うなよ。

英語の訳

  • Don't think aloud!
出典: Tatoeba文番号 2225411
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

仕事に戻りなさい。

英語の訳

  • Go back to work.
  • Return to your work.
出典: Tatoeba文番号 2040857
TatoebaCC BY 2.0 FR

ご心配ありがとう。

英語の訳

  • Thank you for your concern.
出典: Tatoeba文番号 217119
TatoebaCC BY 2.0 FR

豪雨は雷を伴った。

英語の訳

  • The heavy rain was accompanied with thunder.
出典: Tatoeba文番号 173125
TatoebaCC BY 2.0 FR

独り言をいいます。

英語の訳

  • I talk to myself.
出典: Tatoeba文番号 123429
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

弁護士は高給取りだ。

英語の訳

  • Lawyers make a lot of money.
  • Lawyers are well paid.
出典: Tatoeba文番号 12022650
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

鳥の鳴き声が聞こえる?

英語の訳

  • Do you hear birds?
出典: Tatoeba文番号 11571581
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

仕事はやり残すなよ。

英語の訳

  • Don't leave your work unfinished.
出典: Tatoeba文番号 11208028
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

仕事は終わりましたか?

英語の訳

  • Did you finish the job?
  • Are you finished with your work?
出典: Tatoeba文番号 1090088
TatoebaSnoutCC BY 2.0 FR

鶏が先か、卵が先か。

英語の訳

  • What came first? The egg or the hen?
  • Which came first, the chicken or the egg?
出典: Tatoeba文番号 532462
TatoebaCC BY 2.0 FR

ごめん、取り消すよ。

英語の訳

  • I'm sorry. I take back my words.
出典: Tatoeba文番号 219073
TatoebaCC BY 2.0 FR

右と左は反対語です。

英語の訳

  • Right and left are opposites.
出典: Tatoeba文番号 189927
TatoebaCC BY 2.0 FR

仕事にぬかりはないぜ!

英語の訳

  • I can do the job right!
出典: Tatoeba文番号 169160
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

仕事に取りかかろう。

英語の訳

  • Let's get down to business.
出典: Tatoeba文番号 169149
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

仕事は終わりました。

英語の訳

  • I am through with my work.
  • I have finished my work.
  • I've finished my work.
出典: Tatoeba文番号 169103
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼は鳥かごをあけた。

英語の訳

  • He opened the cages.
出典: Tatoeba文番号 102040
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

有難うございました。

英語の訳

  • I really appreciate it.
  • Thank you.
出典: Tatoeba文番号 79262