YOMI読みの道

例文

ごたつくを含む例文一覧

ごたつくを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 20全1,269件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ごたつく
前の25件20 / 51次の25件
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

五郎は親切にも私を病院へ連れて行ってくれた。

英語の訳

  • Goro had the kindness to take me to the hospital.
  • Goro was kind enough to take me to the hospital.
出典: Tatoeba文番号 174424
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

誤植はいくつかあるが、全体としてはいい本だ。

英語の訳

  • There are some misprints, but all in all, it's a good book.
出典: Tatoeba文番号 174204
TatoebaCC BY 2.0 FR

今日の午後、あなたは宿題をするつもりですか。

英語の訳

  • Are you going to do your homework this afternoon?
出典: Tatoeba文番号 171966
TatoebaCC BY 2.0 FR

子供はたいてい外国語をとても早く身につける。

英語の訳

  • Children usually pick up foreign languages very quickly.
出典: Tatoeba文番号 168572
TatoebaCC BY 2.0 FR

私が彼に会いに行くといつも彼は仕事中だった。

英語の訳

  • Every time I went to see him, I found him at work.
出典: Tatoeba文番号 167495
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちの車は後10分でガソリンを使い果たした。

英語の訳

  • Our car ran out of gas after ten minutes.
出典: Tatoeba文番号 166948
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私たちは桜が見頃のうちにワシントンに着いた。

英語の訳

  • We got to Washington in time for the cherry blossoms.
出典: Tatoeba文番号 165748
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の退職後は君にこの計画を引き継いでほしい。

英語の訳

  • I want you to take over the plan after my retirement.
出典: Tatoeba文番号 163111
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は多くとも10冊しか英語の本を持っていない。

英語の訳

  • I have no more than ten English books.
出典: Tatoeba文番号 155272
TatoebaCC BY 2.0 FR

集中講習で私のフランス語は驚くほど上達した。

英語の訳

  • The intensive course did wonders for my French.
出典: Tatoeba文番号 148103
TatoebaCC BY 2.0 FR

新しい地位でご活躍することを確信しています。

英語の訳

  • I am sure you will take an active role in your new position.
出典: Tatoeba文番号 145355
TatoebaCC BY 2.0 FR

尋問した後警察は容疑者を自宅まで連れ戻した。

英語の訳

  • After they questioned him, the police returned the suspect to the house.
出典: Tatoeba文番号 143902
TatoebaCC BY 2.0 FR

その学生たちの大学合格率はどのくらいですか。

英語の訳

  • What percentage of the students are admitted to colleges?
出典: Tatoeba文番号 137605
TatoebaCC BY 2.0 FR

単語の意味はそれが使われている文脈で決まる。

英語の訳

  • The meaning of a word is determined by the context where it is used.
出典: Tatoeba文番号 127432
TatoebaCC BY 2.0 FR

展示会へのご招待、本日ありがたく承りました。

英語の訳

  • Today, we received your invitation to the exhibition with pleasure.
出典: Tatoeba文番号 125005
TatoebaCC BY 2.0 FR

伝説の最後の部分は後世付け加えられたものだ。

英語の訳

  • The last part of the legend was added later.
出典: Tatoeba文番号 124928
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼が戻ってきたら、その伝言を伝えてください。

英語の訳

  • Give him the message when he comes back.
出典: Tatoeba文番号 119440
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の作品はいくつかのアイデアの統合体である。

英語の訳

  • His work is a synthesis of several ideas.
出典: Tatoeba文番号 117272
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はうまく新しい仕事を見つけることができた。

英語の訳

  • He managed to find a new job successfully.
出典: Tatoeba文番号 114299
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は英国へ出発する前に英語を習っていました。

英語の訳

  • He had learned English before he left for England.
出典: Tatoeba文番号 109626
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

彼は司法試験に合格し、法律事務所を創設した。

英語の訳

  • He passed the law examination and set up a law office.
出典: Tatoeba文番号 106589
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

彼女の熱は一時間後にはさらに高くなっていた。

英語の訳

  • Her fever was still higher an hour later.
出典: Tatoeba文番号 94100
TatoebaCC BY 2.0 FR

万一明日の午後雨が降ったら体育館に集まろう。

英語の訳

  • If it should rain tomorrow afternoon, we will meet in the gym.
出典: Tatoeba文番号 81123
TatoebaCC BY 2.0 FR

夕食後の談話で彼らは政治について話し合った。

英語の訳

  • In their discourse after dinner, they talked about politics.
出典: Tatoeba文番号 79074
TatoebaCC BY 2.0 FR

それを調査するのは退屈で飽き飽きする仕事だ。

英語の訳

  • The work required to investigate that is boring and wearisome.
出典: Tatoeba文番号 76598