YOMI読みの道

例文

ござんすを含む例文一覧

ござんすを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 7全221件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ござんす
前の25件7 / 9次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

お願いいたしました製品に関する情報ありがとうございました。

英語の訳

  • Thank you for sending the product information asked for.
出典: Tatoeba文番号 227357
TatoebaCC BY 2.0 FR

私どもには数えられないほどたくさんのお得意先がございます。

英語の訳

  • We have more customers than we can count.
出典: Tatoeba文番号 164916
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

誕生日のパーティーに招いてくださってありがとうございます。

英語の訳

  • It's very kind of you to invite me to your birthday party.
  • Thank you for inviting me to your birthday party.
出典: Tatoeba文番号 127343
TatoebaCC BY 2.0 FR

本日の映画は「サウンド・オブ・ミュージック」でございます。

英語の訳

  • Today's movie is The Sound of Music.
出典: Tatoeba文番号 81468
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

この件に関しまして、ご協力いただき誠にありがとうございます。

英語の訳

  • Your assistance in this matter is greatly appreciated.
出典: Tatoeba文番号 10104848
TatoebaSim5634CC BY 2.0 FR

ベルギーにはフラマン語とフランス語を話す人が混在しています。

英語の訳

  • In Belgium, here is a mix between people who speak Flemish and French.
出典: Tatoeba文番号 9665653
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

コンピューターは、非常に複雑な仕事を瞬時にすることができる。

英語の訳

  • Computers are capable of doing very complicated work in a split second.
出典: Tatoeba文番号 217238
TatoebaCC BY 2.0 FR

しかしその後罪悪感でいっぱいになりある晩机に向かって座った。

英語の訳

  • But then, full of guilt, I sat down at my desk one evening.
出典: Tatoeba文番号 216275
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

皆さんおはようございます。よく眠れましたか?いい夢は見れましたか?

英語の訳

  • Good morning, everyone. Have you slept well and had nice dreams?
出典: Tatoeba文番号 11957717
Tatoeba6jouCC BY 2.0 FR

我が料理は、最高の料理人達によって作られているのでございます。

英語の訳

  • Our dishes are prepared by the finest cooks.
出典: Tatoeba文番号 11557405
TatoebaanhgoshoCC BY 2.0 FR

私は英語をいくらか話せますが、残念ながらよくは理解できません。

英語の訳

  • I speak some English, but unfortunately I don't understand much.
出典: Tatoeba文番号 4715129
TatoebaCC BY 2.0 FR

申し訳ございませんが、私自身が会合に出席することはできません。

英語の訳

  • I'm sorry, but I can't attend the meeting in person.
出典: Tatoeba文番号 145023
TatoebaCC BY 2.0 FR

当店にはベートーベンの交響曲の録音の完全なセットがございます。

英語の訳

  • We have a complete set of the recordings of Beethoven's symphonies.
出典: Tatoeba文番号 123969
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は日本に長く滞在すればするほど、日本語がうまくなっています。

英語の訳

  • The longer he stays in Japan, the better his Japanese gets.
出典: Tatoeba文番号 101477
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

私は日本人向けの英語学習用の教材を使って日本語を勉強しています。

英語の訳

  • I use English-learning resources, meant for Japanese people, to learn Japanese.
出典: Tatoeba文番号 10629938
TatoebaCC BY 2.0 FR

こんなすてきな贈り物を送って下さってまことにありがとうございます。

英語の訳

  • It is very kind of you to send me such a nice present.
  • Thank you very much for sending me such a nice present.
出典: Tatoeba文番号 217468
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

私の手から滑り落ちた卵は、殻も黄身も飛び散り見るも無残な姿となった。

英語の訳

  • The egg that slipped from my hand broke, and both the shell and yolk splattered everywhere. It was a pitiful sight.
出典: Tatoeba文番号 10624187
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

市場に出回るものといたしまして、こちらのカバンは極上品でございます。

英語の訳

  • These are the best bags on the market.
出典: Tatoeba文番号 3450257
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

本日は年の瀬のお忙しい中お集まりいただき、誠にありがとうございます。

英語の訳

  • I am sincerely grateful that everyone has gathered today in this year-end rush time.
出典: Tatoeba文番号 2950865
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

写真はイメージです。実際にお届けする商品とは異なる場合がございます。

英語の訳

  • The photos are for illustrative purposes only. The actual delivered product may differ.
出典: Tatoeba文番号 2717280
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

お電話ありがとうございます。こちらは日本郵便再配達受付センターです。

英語の訳

  • Thank you for calling. This is the Japan Post Redelivery Reception Center.
出典: Tatoeba文番号 2654860
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

フランス語を始めようと思うんだけど、おすすめの教材を紹介してくれない?

英語の訳

  • I want to start learning French. Can you recommend me any materials to study with?
出典: Tatoeba文番号 2397889
TatoebaCC BY 2.0 FR

すばらしいニューヨークの連絡相手でいてくれてありがとうございました。

英語の訳

  • Thank you so much for having been the nice N.Y. contact that you are.
出典: Tatoeba文番号 214569
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

あの、私、残念ですが小用が御座いますので、この辺りで失礼致しますね。

英語の訳

  • Ah, unfortunately there is a small matter I need to attend to so I'll take my leave now.
出典: Tatoeba文番号 75040
TatoebaCC BY 2.0 FR

さらに、人類の最善の努力が神々の宇宙的御業を補助するのに必要であった。

英語の訳

  • The best efforts of the human race, in addition, were necessary to assist the gods in their cosmic task.
出典: Tatoeba文番号 216692