訪ねてきてくださって本当にありがとうございます。
英語の訳
- It is very courteous of you to call on me.
申し訳ございませんが、本日は満席となっております。
英語の訳
- I'm sorry, today is fully booked.
大変申し訳ございませんが、もう品切れでございます。
英語の訳
- I'm sorry, but we're out of stock.
ご提案を受け入れることができず、たいへん残念です。
英語の訳
- It is highly regrettable that your request was considered to be unacceptable.
そう言って下さるとはご親切にありがとうございます。
英語の訳
- You are very kind to say so.
わざわざ助けてくださるなんて、あなたはご親切です。
英語の訳
- It is kind of you go out of your way to help me.
私のいとこは、弁護士ですが、現在フランスにいます。
英語の訳
- My cousin, who is a lawyer, is in France at present.
私は信心深い男で、死後の生命の存在を信じています。
英語の訳
- I'm a deeply religious man and believe in life after death.
先約がありますので残念ながらご招待に応じかねます。
英語の訳
- I regret that a previous engagement prevents me from accepting your kind invitation.
いつも素敵な写真を見せてくれてありがとうございます。
英語の訳
- Thank you for always showing us wonderful pictures.
私に席を譲っていただき、本当にありがとうございます。
英語の訳
- It is very kind of you to give me your seat.
彼の援助のおかげで、私の仕事は現在順調に進んでます。
英語の訳
- Thanks to his help, my work is going well now.
彼は日本語を習得するという目的でここに滞在している。
英語の訳
- He is staying here with a view to learning Japanese.
今日は、お時間を割いていただき、ありがとうございます。
英語の訳
- Thank you for your time today.
ご出産おめでとうございます。元気な男のお子さんですよ。
英語の訳
- Congratulations on your new baby! He's a really healthy baby boy.
XLはご用意していますが、あいにくその色はございません。
英語の訳
- We have the extra-large size, but not in that color.
すてきな贈り物をいただきご親切に有り難うございました。
英語の訳
- It was very kind of you to give me a nice gift.
申し訳ございません、その本は在庫切れになっております。
英語の訳
- Sorry, the book is out of stock.
彼女は最後の手段として裁判沙汰にすることを考えている。
英語の訳
- She is thinking of suing as a last resort.
「修飾語」は、その名前のとおり、文を飾る役目をします。
英語の訳
- A "modifier" has, just as it sounds, the role of embellishing sentences.
この新製品は価格表から20%引きで提供する用意がございます。
英語の訳
- We can offer these new products at 20% below list price.
混雑した通りを歩いていたとき、突然鋭い叫び声が聞こえた。
英語の訳
- I was walking along the crowded street when all at once I heard a shrill cry.
専務取締役にご就任されるとのこと、おめでとうございます。
英語の訳
- I was delighted to hear of your promotion to Senior Managing Director.
ありがとうございました。またのご来店、お待ちしております!
英語の訳
- Thank you for your business. Please come again!
今日は、お時間を割いていただき、誠にありがとうございます。
英語の訳
- Thank you very much for your time today.