使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
こんだけを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
ただの個人的な意見です。
英語の訳
結婚して50年なんだって。
英語の訳
ダンね、結婚するんだよ。
英語の訳
トムの結婚式は10月だよ。
英語の訳
今回だけは目をつぶって。
英語の訳
ここ、分からんのだけど。
英語の訳
何の警告もなかったんだ。
英語の訳
彼女の化粧、濃いんだよ。
英語の訳
鍵はどこに置いたんだっけ?
英語の訳
去年、俺と結婚したんだ。
英語の訳
なに?聞こえないんだけど。
英語の訳
この問題を解決しようよ。
英語の訳
この問題を片付けようよ。
英語の訳
二人の結婚式は明日だよ。
英語の訳
この携帯が大好きなんだ。
英語の訳
結婚生活はどんな感じだい?
英語の訳
今回だけは許してあげる。
英語の訳
喜んで頂けて嬉しいです。
英語の訳
万国の労働者よ、団結せよ!
英語の訳
他に誰が来れないんだっけ?
英語の訳
トムは声を限りに叫んだ。
英語の訳
トムは声の限りに叫んだ。
英語の訳
これらの権利は不可譲だ。
英語の訳
私はその結婚には反対だ。
英語の訳
ここだけの話なんだけど。
英語の訳