YOMI読みの道

例文

こんこんちきを含む例文一覧

こんこんちきを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 31全3,688件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件こんこんちき
前の25件31 / 148次の25件
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

おばあちゃんのことが本当に大好きなの。

英語の訳

  • I really love my grandmother.
出典: Tatoeba文番号 9676393
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

今週のトピックは「地球の温暖化」です。

英語の訳

  • Our topic for this week is global warming.
出典: Tatoeba文番号 9673056
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

彼は学級委員長に立候補することにした。

英語の訳

  • He decided to run for class president.
出典: Tatoeba文番号 9030482
TatoebaNinjaCC BY 2.0 FR

君の本をちょうど読み終わったとこです。

英語の訳

  • I just finished reading your book.
出典: Tatoeba文番号 9030434
TatoebachanchanCC BY 2.0 FR

自宅は便利なところにある――駅の近くです。

英語の訳

  • My house is located in a convenient place - near the train station.
出典: Tatoeba文番号 8736348
TatoebaphoonazCC BY 2.0 FR

子供の頃の一番最初の記憶はなんですか。

英語の訳

  • What is your earliest memory from childhood?
  • What is your first memory from when you were a kid?
出典: Tatoeba文番号 5259723
Tatoebahuizi99CC BY 2.0 FR

トムが事故を引き起こした張本人なんだ。

英語の訳

  • Tom is the one who caused the accident.
出典: Tatoeba文番号 4919240
TatoebafouafouadougouCC BY 2.0 FR

君は彼女に会った途端に恋に落ちたのかい?

英語の訳

  • It was love at first sight when you met her?
出典: Tatoeba文番号 3080645
TatoebaFukukoCC BY 2.0 FR

そんなこと本当にできちゃうと思ってるの?

英語の訳

  • Are you certain such a thing can be done?
  • Do you really think that kind of thing can be done?
出典: Tatoeba文番号 2985769
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

選挙公約を遂行しない政治家たちもいる。

英語の訳

  • Some politicians never make good on campaign promises.
出典: Tatoeba文番号 1814463
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

メアリーは日本に行こうと貯金している。

英語の訳

  • Mary is saving money to go to Japan.
出典: Tatoeba文番号 1754104
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

彼の言い分は一言だって聞く価値がない。

英語の訳

  • Not a word he says is worthy to be heard.
出典: Tatoeba文番号 1698145
TatoebaverbumCC BY 2.0 FR

東京の人口は、私たちの市の約五倍です。

英語の訳

  • The population of Tokyo is about five times as large as that of our city.
出典: Tatoeba文番号 1504791
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

ここ数日、ぐずついた天気が続いている。

英語の訳

  • The weather has been on and off here for a few days.
出典: Tatoeba文番号 1226288
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

父が今日の午後映画に行こうと提案した。

英語の訳

  • My father suggested that we go to the movies this afternoon.
出典: Tatoeba文番号 1210657
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

この山は一年を通じて雪に覆われている。

英語の訳

  • This mountain is covered with snow all year round.
  • This mountain is snow-covered the entire year.
出典: Tatoeba文番号 1184170
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼は少しも他人の気持ちを大事にしない。

英語の訳

  • He has absolutely no respect for other people's feelings.
出典: Tatoeba文番号 1177859
TatoebaarihatoCC BY 2.0 FR

ハワイでは一年中海で泳ぐ事ができます。

英語の訳

  • In Hawaii you can swim in the sea all year.
出典: Tatoeba文番号 740784
TatoebafdelbrayelleCC BY 2.0 FR

父は病後、めっきり老け込んでしまった。

英語の訳

  • My father aged remarkably during his convalescence.
出典: Tatoeba文番号 622653
Tatoebablay_paulCC BY 2.0 FR

首相が両国間の貿易協定に調印しました。

英語の訳

  • The Prime Minister signed a trade agreement between the two countries.
出典: Tatoeba文番号 488887
TatoebashiboyCC BY 2.0 FR

その町の中心にすてきな公園があります。

英語の訳

  • There's a splendid park in the centre of the town.
出典: Tatoeba文番号 338493
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

18世紀の流行は胸の部分を強調していた。

英語の訳

  • Fashion in the eighteenth century emphasized the bosom.
出典: Tatoeba文番号 235916
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

98人の乗客のうち3人だけが生き残った。

英語の訳

  • Only 3 out of the 98 passengers survived.
出典: Tatoeba文番号 234922
TatoebaCC BY 2.0 FR

あっ、電話だわ。きっと真知子でしょう。

英語の訳

  • Oh, the phone's ringing. It must be Machiko.
出典: Tatoeba文番号 234342
TatoebaCC BY 2.0 FR

あの女の子のうちでどの子が好きですか。

英語の訳

  • Which of those girls do you like?
出典: Tatoeba文番号 230892