YOMI読みの道

例文

ころを含む例文一覧

ころを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 82全8,868件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ころ
前の25件82 / 355次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

この通りはなんてうるさいのだろう!

英語の訳

  • How noisy this street is!
出典: Tatoeba文番号 220482
TatoebaCC BY 2.0 FR

この冬は降雪量の記録を更新した。

英語の訳

  • This winter the record for snowfall was broken.
出典: Tatoeba文番号 220343
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

この道路は二つの市を結んでいる。

英語の訳

  • This road connects the two cities.
出典: Tatoeba文番号 220253
TatoebaCC BY 2.0 FR

この番組、ビデオに録っておいて。

英語の訳

  • Will you record this program on video for me?
出典: Tatoeba文番号 220153
TatoebaCC BY 2.0 FR

この辺りは近頃強盗がよくはいる。

英語の訳

  • Recently, there are a lot of burglaries around here.
出典: Tatoeba文番号 219864
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

この本はあの本よりずっと面白い。

英語の訳

  • This book is way more interesting than that one.
  • This book is much more interesting than that one.
出典: Tatoeba文番号 219721
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

この本は何回読んでもおもしろい。

英語の訳

  • This book is still interesting even after reading it many times.
  • This book is interesting no matter how many times I read it.
出典: Tatoeba文番号 219663
TatoebaCC BY 2.0 FR

この本は君の勉強に役立つだろう。

英語の訳

  • This book will be helpful to your study.
出典: Tatoeba文番号 219648
TatoebaCC BY 2.0 FR

この本は多分君の役に立つだろう。

英語の訳

  • This book may well be useful to you.
出典: Tatoeba文番号 219583
TatoebaCC BY 2.0 FR

この問題が解けるならやってみろ。

英語の訳

  • I defy you to solve this problem.
出典: Tatoeba文番号 219434
TatoebaCC BY 2.0 FR

この話を聞けば彼女は怒るだろう。

英語の訳

  • If she heard this story, she will get angry.
出典: Tatoeba文番号 219122
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

これで手間がだいぶ省けるだろう。

英語の訳

  • This will save you a lot of trouble.
出典: Tatoeba文番号 218760
TatoebaCC BY 2.0 FR

これで彼の霊も浮かばれるだろう。

英語の訳

  • With this his spirit will be consoled.
出典: Tatoeba文番号 218755
TatoebaCC BY 2.0 FR

これはたいそう快適な暖炉ですね。

英語の訳

  • This is a very nice fireplace.
出典: Tatoeba文番号 218585
TatoebaCC BY 2.0 FR

これはとってもおもしろい本です。

英語の訳

  • This is a very interesting book.
出典: Tatoeba文番号 218571
TatoebaCC BY 2.0 FR

これは彼らの仕事の基準となろう。

英語の訳

  • This will serve as a check on their work.
出典: Tatoeba文番号 218124
TatoebaCC BY 2.0 FR

これよりよい物が現れるだろうか。

英語の訳

  • Will there ever be a better one?
  • Will there ever be something better than this?
出典: Tatoeba文番号 218016
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

これを下ろすの手伝ってください。

英語の訳

  • Please give me help in taking this down.
  • Please help me take this down.
出典: Tatoeba文番号 217665
TatoebaCC BY 2.0 FR

これ荷物を上にあげてもよろしい。

英語の訳

  • Can I put this up for you?
出典: Tatoeba文番号 217565
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

ご成功を心からお祈りいたします。

英語の訳

  • I do hope you'll succeed.
出典: Tatoeba文番号 217089
TatoebaCC BY 2.0 FR

ジェーンは今度いつ来るのだろう。

英語の訳

  • I wonder when Jane will come next time.
出典: Tatoeba文番号 216455
TatoebaCC BY 2.0 FR

ジョンは門のところまで出てきた。

英語の訳

  • John moved forward to the gate.
出典: Tatoeba文番号 215219
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

そういう言葉は疑念を呼ぶだろう。

英語の訳

  • Talk like that will raise suspicion.
出典: Tatoeba文番号 213933
TatoebaCC BY 2.0 FR

そこが君の間違っているところだ。

英語の訳

  • That is where you are wrong.
  • That's where you're wrong.
出典: Tatoeba文番号 213753
TatoebaCC BY 2.0 FR

そのことで彼と論議しても無駄だ。

英語の訳

  • It is no use arguing with him about it.
出典: Tatoeba文番号 213184