YOMI読みの道

例文

ころを含む例文一覧

ころを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 42全8,868件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ころ
前の25件42 / 355次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

僕は若い頃は気短かだった。

英語の訳

  • I was quick tempered when I was young.
出典: Tatoeba文番号 81863
TatoebaCC BY 2.0 FR

本当に暑いところなんだね。

英語の訳

  • It's really hot there.
出典: Tatoeba文番号 81521
TatoebaCC BY 2.0 FR

本当の所を読みとらなきゃ。

英語の訳

  • Read between the lines.
出典: Tatoeba文番号 81488
TatoebaCC BY 2.0 FR

毎朝六時に彼を起こします。

英語の訳

  • I wake him at six every morning.
出典: Tatoeba文番号 81329
TatoebaCC BY 2.0 FR

木の葉は秋には茶色になる。

英語の訳

  • The leaves go brown in fall.
出典: Tatoeba文番号 80106
TatoebaCC BY 2.0 FR

友人を見舞いに行く所です。

英語の訳

  • I'm on my way to visit a friend in the hospital.
  • I'm on my way to visit a friend who's in the hospital.
出典: Tatoeba文番号 79343
TatoebaCC BY 2.0 FR

羊が2匹狼に殺されました。

英語の訳

  • Two sheep were killed by a wolf.
出典: Tatoeba文番号 78850
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

老人に新しいことは無理だ。

英語の訳

  • You can't teach an old dog new tricks.
出典: Tatoeba文番号 77300
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

老婦人は転んでけがをした。

英語の訳

  • The old woman got hurt when she fell.
出典: Tatoeba文番号 77247
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

六時半に起こしてください。

英語の訳

  • Please wake me up at 6:30.
出典: Tatoeba文番号 77234
TatoebakmtCC BY 2.0 FR

新聞は生き残れるだろうか。

英語の訳

  • Will newspapers be able to survive?
出典: Tatoeba文番号 75991
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼がそれを聞いたら喜ぶよ。

英語の訳

  • He would be glad to hear that.
出典: Tatoeba文番号 5136
TatoebaGreySquirrelCC BY 2.0 FR

今月の付録はアニメのDVDです。

英語の訳

  • The free gift this month is an anime DVD.
出典: Tatoeba文番号 13715814
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

トムは暖炉のそばに腰かけた。

英語の訳

  • Tom sat by the fireplace.
  • Tom sat down by the fireplace.
出典: Tatoeba文番号 13209295
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

ライオンがトムを殺したんだ。

英語の訳

  • A lion killed Tom.
出典: Tatoeba文番号 12975730
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

野郎とキスしたことなどない。

英語の訳

  • I have never kissed a guy before.
出典: Tatoeba文番号 12700777
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

ちょっと心もとないんだけど。

英語の訳

  • I'm a bit anxious.
出典: Tatoeba文番号 12700761
TatoebaurroCC BY 2.0 FR

それは良いことだっただろう。

英語の訳

  • That would've been a good thing.
出典: Tatoeba文番号 12581465
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

セーフ。遅れるところだった。

英語の訳

  • I made it! I was almost too late.
出典: Tatoeba文番号 12379743
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

イギリスから戻ったところよ。

英語の訳

  • I've just come back from the UK.
出典: Tatoeba文番号 11910168
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

男の子は溺れるところでした。

英語の訳

  • The boy almost drowned.
出典: Tatoeba文番号 11891100
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

太陽が昇ってきたところだよ。

英語の訳

  • The sun has just come up.
出典: Tatoeba文番号 11846413
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

あの頃はもっと早く寝てたよ。

英語の訳

  • In those days, I went to bed earlier.
  • Back then, I went to bed earlier.
  • I went to bed much earlier back then.
出典: Tatoeba文番号 11814986
TatoebaterrywallworkCC BY 2.0 FR

彼は全く作法を心得ていない。

英語の訳

  • He has entirely no understanding of manners.
出典: Tatoeba文番号 11813514
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムはこれには驚かなかった。

英語の訳

  • Tom wasn't surprised by this.
出典: Tatoeba文番号 11642716