使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
ころを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
僕は若い頃は気短かだった。
英語の訳
本当に暑いところなんだね。
英語の訳
本当の所を読みとらなきゃ。
英語の訳
毎朝六時に彼を起こします。
英語の訳
木の葉は秋には茶色になる。
英語の訳
友人を見舞いに行く所です。
英語の訳
羊が2匹狼に殺されました。
英語の訳
老人に新しいことは無理だ。
英語の訳
老婦人は転んでけがをした。
英語の訳
六時半に起こしてください。
英語の訳
新聞は生き残れるだろうか。
英語の訳
彼がそれを聞いたら喜ぶよ。
英語の訳
今月の付録はアニメのDVDです。
英語の訳
トムは暖炉のそばに腰かけた。
英語の訳
ライオンがトムを殺したんだ。
英語の訳
野郎とキスしたことなどない。
英語の訳
ちょっと心もとないんだけど。
英語の訳
それは良いことだっただろう。
英語の訳
セーフ。遅れるところだった。
英語の訳
イギリスから戻ったところよ。
英語の訳
男の子は溺れるところでした。
英語の訳
太陽が昇ってきたところだよ。
英語の訳
あの頃はもっと早く寝てたよ。
英語の訳
彼は全く作法を心得ていない。
英語の訳
トムはこれには驚かなかった。
英語の訳