YOMI読みの道

例文

ころを含む例文一覧

ころを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 39全8,868件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ころ
前の25件39 / 355次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

席はどこがよろしいですか。

英語の訳

  • Where would you like to sit?
出典: Tatoeba文番号 142470
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

昔ここにお城がありました。

英語の訳

  • There was a castle here many years ago.
出典: Tatoeba文番号 142441
TatoebaCC BY 2.0 FR

川を泳いで渡ろうと試みた。

英語の訳

  • I attempted to swim across the river.
出典: Tatoeba文番号 141351
TatoebaCC BY 2.0 FR

船は今夜赤道を越すだろう。

英語の訳

  • The ship will cross the equator tonight.
出典: Tatoeba文番号 141122
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

太郎は先週中古車を買った。

英語の訳

  • Taro bought a used car last week.
出典: Tatoeba文番号 138037
TatoebaCC BY 2.0 FR

台所にナイフがありますか。

英語の訳

  • Is there a knife in the kitchen?
出典: Tatoeba文番号 137830
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

大きな事件が起こるだろう。

英語の訳

  • Big events will come to pass.
出典: Tatoeba文番号 137724
TatoebaCC BY 2.0 FR

大統領は強硬路線をとった。

英語の訳

  • The President took a hard line.
出典: Tatoeba文番号 137341
TatoebaCC BY 2.0 FR

泥棒は、現行犯で捕まった。

英語の訳

  • The thief was arrested red-handed.
出典: Tatoeba文番号 125368
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

泥棒はこっそり家に入った。

英語の訳

  • The thief slipped into the house.
出典: Tatoeba文番号 125364
TatoebaCC BY 2.0 FR

泥棒は現行犯でつかまった。

英語の訳

  • The thief was caught in the act.
出典: Tatoeba文番号 125350
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

泥棒は警察署に連行された。

英語の訳

  • The thief was marched off to the police station.
出典: Tatoeba文番号 125349
TatoebaCC BY 2.0 FR

泥棒は人ごみに紛れ込んだ。

英語の訳

  • The thief whipped out into the crowd.
出典: Tatoeba文番号 125346
TatoebaCC BY 2.0 FR

転がる石には苔がつかない。

英語の訳

  • A rolling stone gathers no moss.
出典: Tatoeba文番号 124967
TatoebaCC BY 2.0 FR

転んでもただでは起きない。

英語の訳

  • All's grist that comes to his mill.
出典: Tatoeba文番号 124959
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

奴等に殺されてしまいます。

英語の訳

  • They'll kill me.
出典: Tatoeba文番号 124441
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

当分これで間に合うだろう。

英語の訳

  • This will do for the time being.
出典: Tatoeba文番号 123960
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

答えはどこにあるんだろう。

英語の訳

  • Where does the answer lie?
出典: Tatoeba文番号 123939
TatoebaCC BY 2.0 FR

頭上の空は濃い水色だった。

英語の訳

  • The sky above was a deep blue.
出典: Tatoeba文番号 123824
TatoebaCC BY 2.0 FR

動物を殺すのはまっぴらだ。

英語の訳

  • I abhor killing animals.
出典: Tatoeba文番号 123740
TatoebaCC BY 2.0 FR

二人はかわるがわる試みた。

英語の訳

  • The two tried one after the other.
出典: Tatoeba文番号 123077
TatoebaCC BY 2.0 FR

白紙の心を血で染めている。

英語の訳

  • You're painting your heart with your blood.
出典: Tatoeba文番号 121406
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼が私のところの部長です。

英語の訳

  • He is the chief of my department.
出典: Tatoeba文番号 120285
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

彼に何が起こったのだろう。

英語の訳

  • What happened to him?
出典: Tatoeba文番号 118674
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼のスピーチは心を打った。

英語の訳

  • His speech appealed to us.
  • His speech moved us.
出典: Tatoeba文番号 118299