YOMI読みの道

例文

ころを含む例文一覧

ころを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 36全8,868件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ころ
前の25件36 / 355次の25件
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

それは成功しないだろうな。

英語の訳

  • It won't get anywhere.
  • I'm afraid it won't work.
  • I think it won't succeed.
出典: Tatoeba文番号 205042
TatoebaCC BY 2.0 FR

そんな愚かなことを言うな。

英語の訳

  • Do not say such foolish things.
  • Don't say such foolish things.
出典: Tatoeba文番号 204158
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

たった今帰ったところだよ。

英語の訳

  • I've just come back.
  • I have just returned.
出典: Tatoeba文番号 203585
TatoebaCC BY 2.0 FR

たぶん彼は成功するだろう。

英語の訳

  • The chances are that he will succeed.
出典: Tatoeba文番号 203333
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

ちょうど出かけるところだ。

英語の訳

  • I'm about to leave.
出典: Tatoeba文番号 202898
TatoebaCC BY 2.0 FR

つまるところ想像力だろう。

英語の訳

  • After all, it might be imagination.
出典: Tatoeba文番号 202526
TatoebaQuazelCC BY 2.0 FR

テニスをすることは面白い。

英語の訳

  • It's fun to play tennis.
出典: Tatoeba文番号 202168
TatoebaCC BY 2.0 FR

でもこれから帰るところさ。

英語の訳

  • But we're just on our way home.
出典: Tatoeba文番号 202100
TatoebaCC BY 2.0 FR

トムはこのごろ意気盛んだ。

英語の訳

  • Tom is riding high these days.
出典: Tatoeba文番号 200094
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

にぎやかなところが好きだ。

英語の訳

  • I like busy places.
出典: Tatoeba文番号 198795
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

バスは今出発したところだ。

英語の訳

  • The bus has just left.
  • The bus just left.
  • The bus has just pulled out.
出典: Tatoeba文番号 198112
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

まったく恐ろしいことだわ。

英語の訳

  • It's really horrible.
出典: Tatoeba文番号 195356
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

もう一息というところです。

英語の訳

  • It's getting there.
出典: Tatoeba文番号 194344
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

もう起きてもいいころだよ。

英語の訳

  • It's about time you got up.
出典: Tatoeba文番号 194227
TatoebaCC BY 2.0 FR

意志のあるところに道あり。

英語の訳

  • Where there's a will, there's a way.
  • Where there is a will, there is a way.
出典: Tatoeba文番号 191060
TatoebaCC BY 2.0 FR

一つの考えが心に浮かんだ。

英語の訳

  • An idea occurred to me.
出典: Tatoeba文番号 190699
TatoebaCC BY 2.0 FR

可能な限りの手段を講じろ。

英語の訳

  • Take all possible measures.
出典: Tatoeba文番号 187263
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

我々は心ゆくまで楽しんだ。

英語の訳

  • We enjoyed ourselves to the fullest.
  • We really enjoyed ourselves.
  • We enjoyed ourselves to our hearts' content.
出典: Tatoeba文番号 185759
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

間一髪!危ないところでした。

英語の訳

  • That was a close call.
出典: Tatoeba文番号 183713
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

危うく溺れるところだった。

英語の訳

  • I came near to being drowned.
出典: Tatoeba文番号 183598
TatoebaCC BY 2.0 FR

喜びの反意語は悲しみです。

英語の訳

  • Delight is the opposite of sorrow.
出典: Tatoeba文番号 183560
TatoebaCC BY 2.0 FR

喜んでそういたしましょう。

英語の訳

  • I'll do it with pleasure.
出典: Tatoeba文番号 183543
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

喜んで質問に答えましょう。

英語の訳

  • I'll be happy to answer your question.
出典: Tatoeba文番号 183538
TatoebaCC BY 2.0 FR

喜んで彼の助けになります。

英語の訳

  • I'm willing to help him.
出典: Tatoeba文番号 183536
TatoebaCC BY 2.0 FR

喜んで彼を手伝いましょう。

英語の訳

  • I'll be glad to help him.
出典: Tatoeba文番号 183535