YOMI読みの道

例文

ころを含む例文一覧

ころを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 34全8,868件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ころ
前の25件34 / 355次の25件
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼女は息子を見殺しにした。

英語の訳

  • She abandoned her son to his fate.
出典: Tatoeba文番号 1175945
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

そろそろ衣替えしなくちゃ。

英語の訳

  • I need to start changing my outfit for the new season.
出典: Tatoeba文番号 1175011
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

角の劇場に行くところです。

英語の訳

  • I am going to the theater on the corner.
出典: Tatoeba文番号 1171013
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

転んで腕を折ってしまった。

英語の訳

  • I fell and broke my arm.
出典: Tatoeba文番号 1132174
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

散髪に行ってきたところだ。

英語の訳

  • I have been to the barber's.
出典: Tatoeba文番号 1130236
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

偉大な思考は心より生じる。

英語の訳

  • Great thoughts come from the heart.
出典: Tatoeba文番号 992044
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

そんなことだろうと思った。

英語の訳

  • That's what I thought.
  • I thought that was the case.
  • I thought that that was the case.
出典: Tatoeba文番号 889759
TatoebakenkenCC BY 2.0 FR

彼とは学生の頃に出会った。

英語の訳

  • I met him when I was a student.
出典: Tatoeba文番号 778340
TatoebazipanguCC BY 2.0 FR

火のない所には煙はたたぬ。

英語の訳

  • There is no smoke without fire.
  • Nothing comes of nothing.
  • There's no smoke without fire.
出典: Tatoeba文番号 354111
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

6ヶ月後私たちは結婚した。

英語の訳

  • Six months later we were married.
出典: Tatoeba文番号 235082
TatoebaCC BY 2.0 FR

ある学生に会うところです。

英語の訳

  • I'm going to see a student.
  • I'm going to meet a certain student.
出典: Tatoeba文番号 229895
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

いい女の子紹介してやろう。

英語の訳

  • I'll get you a nice girl.
  • I'll introduce you to a nice girl.
出典: Tatoeba文番号 229347
TatoebaCC BY 2.0 FR

お心遣い重ねて感謝します。

英語の訳

  • Thank you again for your good thoughts.
出典: Tatoeba文番号 227012
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

お前の心が助けを求めてる。

英語の訳

  • You are soul needs rescue.
  • Your heart is reaching out for help.
出典: Tatoeba文番号 226954
TatoebaCC BY 2.0 FR

ここで君に会うとは驚きだ。

英語の訳

  • What a surprise to see you here!
出典: Tatoeba文番号 224566
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

このSF小説はとても面白い。

英語の訳

  • This science-fiction novel is very interesting.
出典: Tatoeba文番号 224046
TatoebaCC BY 2.0 FR

このごろ少しも見ないです。

英語の訳

  • I have seen nothing of him lately.
出典: Tatoeba文番号 223741
TatoebaCC BY 2.0 FR

このごろ人がここを訪れる。

英語の訳

  • These days people visit here.
出典: Tatoeba文番号 223740
TatoebaCC BY 2.0 FR

このごろ彼は親に反抗する。

英語の訳

  • These days he disobeys his parents.
出典: Tatoeba文番号 223736
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

このバラは白い花をつける。

英語の訳

  • This rose has a white bloom.
出典: Tatoeba文番号 223309
TatoebaCC BY 2.0 FR

このほくろに悩んでいます。

英語の訳

  • I'm troubled by this mole.
出典: Tatoeba文番号 223179
TatoebaCC BY 2.0 FR

この絵は本物で通るだろう。

英語の訳

  • This painting will pass for genuine.
出典: Tatoeba文番号 222639
TatoebaCC BY 2.0 FR

この鶏は近頃卵を産まない。

英語の訳

  • This hen does not lay eggs at all these days.
出典: Tatoeba文番号 222188
TatoebaCC BY 2.0 FR

この湖は何と深いのだろう。

英語の訳

  • How deep this lake is!
出典: Tatoeba文番号 222028
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

この頃の旅行は金がかかる。

英語の訳

  • Nowadays, traveling costs a lot of money.
出典: Tatoeba文番号 221907