使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
ころを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
この道路は交通が激しい。
英語の訳
この道路は交通量が多い。
英語の訳
この道路は大変重要です。
英語の訳
この本は読むのに面白い。
英語の訳
この夢は実現するだろう。
英語の訳
これは誰のはさみだろう。
英語の訳
こんなところで何してるの?
英語の訳
そこには住めないだろう。
英語の訳
その事実を心の銘記せよ。
英語の訳
その老人は腰をおろした。
英語の訳
つぼみがほころび始めた。
英語の訳
どこでも好きな所へ行け。
英語の訳
どこに行くところですか。
英語の訳
ところで午後お暇ですか。
英語の訳
泥棒が窓から忍び込んだ。
英語の訳
どんな所がお好きですか。
英語の訳
なんと残念なことだろう。
英語の訳
ネズミが道路を横切った。
英語の訳
ボブは夢中で喜んでいた。
英語の訳
もとの所に戻しておいて。
英語の訳
わが家にまさる所はない。
英語の訳
悪いところがありますか。
英語の訳
悪いところはありません。
英語の訳
衣ばかりで和尚はできぬ。
英語の訳
駅へ行って来たところだ。
英語の訳