使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
これぞを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
これらの男たちはその部族で最も賢い人たちである。
英語の訳
さあ、バスが来たぞ。これに乗った方がよさそうだ。
英語の訳
とうとう宿題が終わった。さあ、これで寝られるぞ。
英語の訳
もう2日連続で電車が遅れて、今週は最悪だったよ。
英語の訳
硬貨の価値は使われた金属の重さによって決まった。
英語の訳
人にはそれぞれ外国旅行に行く理由がいろいろある。
英語の訳
彼が無事に到着したという知らせは家族を喜ばせた。
英語の訳
彼はだれも想像できないような大きな困難に耐えた。
英語の訳
彼は私が行くことを望まないが、私は行くつもりだ。
英語の訳
彼らは満足できる妥協に達するために交渉している。
英語の訳
人工干潟を造成する試みが全国的に展開されている。
英語の訳
私の家族のためにしてくれたこと、絶対に忘れないよ。
英語の訳
この部屋のどこかに隠れていることは分かっているぞ。
英語の訳
トムは委員会が彼の提議を承認することを望んでいた。
英語の訳
このうれしい知らせを家族に知らせたくてたまらない。
英語の訳
この書類をそれぞれ2部ずつコピーしてほしいんだが。
英語の訳
この世は我々の想像力にとっての画布そのものである。
英語の訳
その靴下工場では一日60万足の靴下が製造されている。
英語の訳
どうぞ女中さんにそれを私の部屋へ運ばせてください。
英語の訳
ようやくすっかり終わった。これでのんびりできるぞ。
英語の訳
私たちはみんな彼の10年ぶりの帰国を待ち望んでいた。
英語の訳
私は助けを求めたことはないし、それを望んでもない。
英語の訳
私が望んでいた地位を手に入れることはできなかった。
英語の訳
彼の家族は40年前に母国からブラジルへ移住しました。
英語の訳
彼の好きなように研究を続行させたらいいではないか。
英語の訳