それから、それが適切であることを確認するために再度見直した。
英語の訳
- Then he went back over it to make sure it was right.
悪名高い反乱兵はついに捕らえられ、拘置所に身柄を拘束された。
英語の訳
- The notorious rebel was ultimately captured and confined to jail.
一方、アメリカ人は、大きな成功を夢見て危険を冒す傾向が強い。
英語の訳
- Americans, on the other hand, are more likely to take chances in the hope of achieving great success.
私はきまりが悪くて彼女の目をまともに見ることができなかった。
英語の訳
- I was too embarrassed to look her in the eye.
足を温かくするために足を交互に組み替えなければならなかった。
英語の訳
- In order to keep our feet warm we had to shift from one foot to another and keep moving.
彼は200人の男を連れて南アメリカを目指してスペインを出発した。
英語の訳
- He had left Spain for South America with 200 men.
彼らは他のところへ水を供給するために川の流れの向きを変えた。
英語の訳
- They diverted the river to supply water somewhere else.
彼女の息子をほめたとき、彼女はとても注意深く耳を傾けていた。
英語の訳
- She listened very carefully when I praised her son.
彼女は見知らぬ人にじっと見つめられていることを意識していた。
英語の訳
- She was conscious of being stared at by a stranger.
彼女は国内でフィギュアスケートの第一人者だと認められている。
英語の訳
- She is recognized as the best figure-skater in the country.
無くなったとあきらめていた財布がみつかって彼女は大変喜んだ。
英語の訳
- She was very glad to find the purse she had given up for lost.
ジャグリングは実際のところ、その見た目よりはるかに簡単である。
英語の訳
- Juggling is actually a lot easier than it looks.
英国人は列車の中では見知らぬ人に話しかけることはめったにない。
英語の訳
- English people rarely talk to strangers in the train.
仮に私が死んだとしたら、誰が私の子供の面倒を見てくれるだろう。
英語の訳
- Were I to die, who would look after my children?
絵画が有する第一の効能は見る人の目のごちそうとなることである。
英語の訳
- The first virtue of a painting is to be a feast for the eyes.
近いうちに雨が降らない限り、この町は深刻な水不足になるだろう。
英語の訳
- This city will suffer from an acute water shortage unless it rains soon.
結婚前は両眼を大きく見開いておれ、その後は、その半ばを閉じよ。
英語の訳
- Keep your eyes wide open before marriage, half shut afterwards.
公平に評すれば、彼は善意からやったのだと認めなければならない。
英語の訳
- To do him justice, we must admit that his intentions were good.
高校卒業後、彼は大学へ進み、父同様牧師になるための勉強をした。
英語の訳
- After high school, he went to college and studied to be a minister, like his father.
村人たちは皆、行方不明になった猫を探すために山の中へでかけた。
英語の訳
- All the villagers went out into the hills to look for a missing cat.
彼は見知らぬ女の人を自分の母親として認めることはできなかった。
英語の訳
- He could not accept a strange woman as his mother.
- He couldn't accept a strange woman as his mother.
万が一、何かあったら、どうか子供たちの面倒をみてやってください。
英語の訳
- In case something goes wrong, please take care of my children.
- If anything happens, please take care of the children.
- If anything should happen to me, please take care of the children.
「この梅干し、酸っぱくないね」「塩抜きして蜂蜜に漬けてたからね」
英語の訳
- "These umeboshi aren't sour at all." "That's because their saltiness has been removed and they've been soaked in honey."
校則では、生まれつきの髪の色ではなく染めることを禁止しています。
英語の訳
- The school's dress code prohibits dyeing your hair a non-natural color.
イカ墨を初めて料理に使った人は何を思ってそんなことしたんだろう。
英語の訳
- I wonder what the person who cooked with squid ink for the first time was thinking.