YOMI読みの道

例文

こましゃくれるを含む例文一覧

こましゃくれるを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 1全179件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件こましゃくれる
1 / 8次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は車を車庫にいれた。

英語の訳

  • She backed her car into the garage.
出典: Tatoeba文番号 88886
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

車庫に車を入れてください。

英語の訳

  • Put the car into the garage.
出典: Tatoeba文番号 9853738
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の息子は百まで数えられる。

英語の訳

  • My son can count up to a hundred now.
出典: Tatoeba文番号 163124
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は古い車を新車と交換した。

英語の訳

  • He exchanged his old car for a new one.
出典: Tatoeba文番号 107556
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は古来まれな大科学者である。

英語の訳

  • He is as great a scientist as ever lived.
出典: Tatoeba文番号 107544
TatoebaCC BY 2.0 FR

夏にはこの島は観光客に占領される。

英語の訳

  • Tourists take over this island in the summer.
出典: Tatoeba文番号 187246
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の車は会社への途上で、故障した。

英語の訳

  • His car broke down on the way to work.
出典: Tatoeba文番号 117080
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は車をバックさせて車庫に入れた。

英語の訳

  • He backed his car into the garage.
出典: Tatoeba文番号 104645
TatoebaCC BY 2.0 FR

この車は「年間最優秀車」に選ばれた。

英語の訳

  • This car was selected the "car of the year".
出典: Tatoeba文番号 221421
TatoebaCC BY 2.0 FR

この書類を支社に届けてくれませんか。

英語の訳

  • Will you take this document to the branch?
出典: Tatoeba文番号 221200
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は私に紅茶を1杯ふるまってくれた。

英語の訳

  • She treated me to a cup of tea.
出典: Tatoeba文番号 89506
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

家族全員が写ってる写真は、これ一枚です。

英語の訳

  • This photo is the only one in which the entire family can be seen.
出典: Tatoeba文番号 10798084
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

一行は、彼が到着するとまもなく出発した。

英語の訳

  • The party started soon after his arrival.
  • The group departed as soon as he arrived.
出典: Tatoeba文番号 190631
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は私の仕事の邪魔をすることがよくある。

英語の訳

  • He often stands in the way of my work.
出典: Tatoeba文番号 105825
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

会社での彼の今後の展望はあまり明るくない。

英語の訳

  • His career prospects at the company are not too promising.
出典: Tatoeba文番号 185288
TatoebaCC BY 2.0 FR

大洋の底は今科学者によって調査されている。

英語の訳

  • The ocean floor is being studied by some scientists.
出典: Tatoeba文番号 137243
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は友好的にふるまって邪悪な意図を隠した。

英語の訳

  • He cloaked his evil intentions with his friendly behavior.
出典: Tatoeba文番号 99331
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

これは航空会社を倒産させる恐れがありました。

英語の訳

  • There was a fear that this would bankrupt the airline.
出典: Tatoeba文番号 10899689
TatoebaCC BY 2.0 FR

この件に関する彼の解釈はあまりにも一方的だ。

英語の訳

  • His interpretation of this matter is too one-sided.
出典: Tatoeba文番号 222146
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

我々は抵抗か隷属かの二者択一を迫られている。

英語の訳

  • We are faced with the alternative of resistance or slavery.
  • We're faced with the choice between resistance and slavery.
  • We are faced with the alternatives of resistance or slavery.
出典: Tatoeba文番号 185678
TatoebaCC BY 2.0 FR

君子が恐れて踏み込まぬ所へも愚者は突入する。

英語の訳

  • Fools rush in where angels fear to tread.
出典: Tatoeba文番号 176752
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は自分の生まれ故郷に深い愛着を抱いている。

英語の訳

  • I am deeply attached to my hometown.
出典: Tatoeba文番号 156229
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼のことは会えば会釈する程度に知っています。

英語の訳

  • I have a nodding acquaintance with him.
出典: Tatoeba文番号 118347
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は議論になるときまってかんしゃくを起こす。

英語の訳

  • He never gets into an argument without losing his temper.
出典: Tatoeba文番号 108515
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

サダコはこれまでに、643羽の折り鶴を折りました。

英語の訳

  • Sadako has folded 643 paper cranes so far.
出典: Tatoeba文番号 11643148