YOMI読みの道

例文

この節を含む例文一覧

この節を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 1全61件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件この節
1 / 3次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

この季節は卵が安い。

英語の訳

  • Eggs are cheap this season.
出典: Tatoeba文番号 222446
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

音量調節はどこでやるの?

英語の訳

  • Where's the volume control?
  • Where do I adjust the volume?
出典: Tatoeba文番号 11491328
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

どこの関節がはずれたの?

英語の訳

  • Which joint did you dislocate?
出典: Tatoeba文番号 74023
TatoebajoejamesCC BY 2.0 FR

この季節はたくさん雪が降る。

英語の訳

  • During this season there will be heavy snow.
出典: Tatoeba文番号 5845222
TatoebaCC BY 2.0 FR

この国は季節が4つあります。

英語の訳

  • This country has four seasons.
出典: Tatoeba文番号 221924
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

秋は読書に絶好の季節である。

英語の訳

  • Autumn is the best season for reading.
出典: Tatoeba文番号 148184
TatoebaHikaruCC BY 2.0 FR

この季節に独りでいるのは嫌だ。

英語の訳

  • I hate being alone this time of year.
出典: Tatoeba文番号 3430560
TatoebaCC BY 2.0 FR

この季節は食物がくさりやすい。

英語の訳

  • Food goes bad easily in this season.
出典: Tatoeba文番号 222445
TatoebaCC BY 2.0 FR

講演者は節約の必要を強調した。

英語の訳

  • The speaker stressed the need for thrift.
出典: Tatoeba文番号 173305
TatoebaCC BY 2.0 FR

秋は読書にもってこいの季節だ。

英語の訳

  • Fall is a good season for reading.
出典: Tatoeba文番号 148185
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はこの一節を詳しく説明した。

英語の訳

  • He explained this passage in detail.
出典: Tatoeba文番号 113791
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

六月はロンドンでは社交の季節だ。

英語の訳

  • June is a social season in London.
出典: Tatoeba文番号 77238
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

こうすれば数時間の節約ができます。

英語の訳

  • If you do it this way, you can save several hours.
出典: Tatoeba文番号 224994
TatoebaCC BY 2.0 FR

この1節を読み、日本語に翻訳せよ。

英語の訳

  • Read this passage and translate it into Japanese.
出典: Tatoeba文番号 224075
TatoebaCC BY 2.0 FR

その公園はどの季節でもにぎやかだ。

英語の訳

  • The park is busy every season.
出典: Tatoeba文番号 210754
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

春は京都を訪れるのに絶好の季節です。

英語の訳

  • Spring is the best season to visit Kyoto.
出典: Tatoeba文番号 1172979
TatoebaJimBreenCC BY 2.0 FR

靜子が季節の移ろいを詩に綴りました。

英語の訳

  • Shizuko composed a poem about the change of the seasons.
出典: Tatoeba文番号 823660
TatoebaCC BY 2.0 FR

この語のアクセントは第2音節にある。

英語の訳

  • The accent of this word is on the second syllable.
出典: Tatoeba文番号 222021
TatoebaCC BY 2.0 FR

その機械の働きは労働を節約すること。

英語の訳

  • The function of the machine is to save work.
出典: Tatoeba文番号 211554
TatoebaCC BY 2.0 FR

この一節には多くの意味が含まれている。

英語の訳

  • This passage contains a lot of meaning.
出典: Tatoeba文番号 222950
TatoebaCC BY 2.0 FR

健康は運動と節制と不可分の関係にある。

英語の訳

  • Good health is inseparable from exercise and moderation.
出典: Tatoeba文番号 175480
TatoebaCC BY 2.0 FR

燃料の節約がこの自動車の大きな特長だ。

英語の訳

  • Fuel economy is a big advantage of this car.
出典: Tatoeba文番号 121761
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムは節約のためなら出来ることは何でもする。

英語の訳

  • Tom does everything he can to save money.
出典: Tatoeba文番号 1119905
TatoebaCC BY 2.0 FR

この机は子供たちに合わせて高さが調節できる。

英語の訳

  • You can adjust this desk to the height of any child.
出典: Tatoeba文番号 222525
TatoebaCC BY 2.0 FR

この季節にりんごを手に入れるのは楽ではない。

英語の訳

  • It's not easy to come by apples at this time.
出典: Tatoeba文番号 222447