YOMI読みの道

例文

この程を含む例文一覧

この程を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 2全78件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件この程
前の25件2 / 4次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

君の言ったことをある程度まで受け入れます。

英語の訳

  • I accept what you say to some extent.
出典: Tatoeba文番号 178355
TatoebaCC BY 2.0 FR

討議の過程でそのことには触れられなかった。

英語の訳

  • It wasn't mentioned during the discussion.
出典: Tatoeba文番号 123903
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムはメアリーのことをどの程度知ってるのかな?

英語の訳

  • How much does Tom know about Mary?
  • I wonder how much Tom knows about Mary.
出典: Tatoeba文番号 11595091
TatoebaCC BY 2.0 FR

この程度の捻挫なら、1週間程で治るでしょう。

英語の訳

  • A sprain like this should heal within a week or so.
出典: Tatoeba文番号 220452
TatoebaCC BY 2.0 FR

ジミーはある程度この操作をすることができる。

英語の訳

  • Jimmy is to some extent capable of performing this operation.
出典: Tatoeba文番号 216072
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々の成功はある程度は幸運のおかげであった。

英語の訳

  • Our success was due in part to good luck.
出典: Tatoeba文番号 186240
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼のことは会えば会釈する程度に知っています。

英語の訳

  • I have a nodding acquaintance with him.
出典: Tatoeba文番号 118347
TatoebaCC BY 2.0 FR

それをざっくりと各工程に割り振ったものです。

英語の訳

  • I just roughly allocated it to each function.
出典: Tatoeba文番号 76599
TatoebaNCC1701CC BY 2.0 FR

私のチューターでさえこの方程式は解けなかった。

英語の訳

  • Even my tutor couldn't solve this equation.
出典: Tatoeba文番号 12297676
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

この話は又聞きなので、真偽の程は分かりません。

英語の訳

  • As I heard the story secondhand, I can't ascertain the truth of it.
出典: Tatoeba文番号 219134
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちの国に対する愛情の程度はそれぞれ異なる。

英語の訳

  • We love our country with every grade of love.
  • We each have different degrees of love for our country.
出典: Tatoeba文番号 166974
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

ある程度の根気があれば、どんな言語も習得できる。

英語の訳

  • As long as you have a degree of patience, you can acquire any language.
出典: Tatoeba文番号 3520720
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。

英語の訳

  • It is not the goal but the way there that matters.
  • It's not the final goal, but the process of getting there that matters.
  • What's important is not the goal, but the journey.
出典: Tatoeba文番号 236967
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の講義は田中先生の講義よりも遥かに程度が高い。

英語の訳

  • His lecture is far more difficult than Mr Tanaka's.
出典: Tatoeba文番号 117344
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は週末旅行に間に合う程度の衣類を持っていった。

英語の訳

  • He took adequate clothes for a weekend trip.
出典: Tatoeba文番号 104371
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々は旅行の最後の行程を歩かなければならなかった。

英語の訳

  • We had to walk the last leg of the journey.
出典: Tatoeba文番号 185501
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちはバターを作るのに新しい工程を用いています。

英語の訳

  • We are using a new process to make butter.
出典: Tatoeba文番号 166238
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の言ったことは、ある程度、この場合に当てはまる。

英語の訳

  • What he said applies, to a certain extent, to this case.
出典: Tatoeba文番号 117587
TatoebaCC BY 2.0 FR

この新日程でご都合が悪いようでしたら、ご連絡下さい。

英語の訳

  • If you will not be available at the new time, please let us know.
出典: Tatoeba文番号 221027
TatoebaCC BY 2.0 FR

その程度の金額では我々がどうかなるということはない。

英語の訳

  • That sum of money won't make or mar us.
出典: Tatoeba文番号 207692
TatoebaandresangeliniCC BY 2.0 FR

この程度の怪我なら痛いはずが、何故か痛くも何ともない。

英語の訳

  • An injury like this should hurt, but it doesn't at all, for some reason.
出典: Tatoeba文番号 6695209
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

アメリカなら、米は日本の五分の一程度の値段で手に入ります。

英語の訳

  • In America, rice can be bought for a fifth of what it costs in Japan.
出典: Tatoeba文番号 230243
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

うちのお兄ちゃん、高校の頃、手に負えない程の不良だったのよ。

英語の訳

  • My older brother was a real problem child in high school. Nobody could deal with him.
出典: Tatoeba文番号 11580324
TatoebaCC BY 2.0 FR

このデータは除外した方がいい。正確というには程とおいものだ。

英語の訳

  • We should leave out this data. It's far from accurate.
出典: Tatoeba文番号 223549
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

その程度のことは百も承知だったから、私は少しも驚かなかった。

英語の訳

  • I was not in the least surprised, for I had fully expected as much.
出典: Tatoeba文番号 207693