YOMI読みの道

例文

この手を含む例文一覧

この手を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 22全1,292件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件この手
前の25件22 / 52次の25件
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

考えられる限りの、あらゆる手段を試みた。

英語の訳

  • I have tried every means imaginable.
  • I've tried every means imaginable.
出典: Tatoeba文番号 173457
TatoebaCC BY 2.0 FR

左手の人物がその絵の統一性を壊している。

英語の訳

  • The figure on the left spoils the unity of the painting.
出典: Tatoeba文番号 170916
TatoebaCC BY 2.0 FR

最も速い旅行の手段は飛行機に乗ることだ。

英語の訳

  • The quickest means of travel is by plane.
出典: Tatoeba文番号 170785
TatoebaCC BY 2.0 FR

昨日切符を手に入れることができなかった。

英語の訳

  • I couldn't get the tickets yesterday.
出典: Tatoeba文番号 169861
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は4年前からこの仕事を手がけています。

英語の訳

  • I started doing this work 4 years ago.
出典: Tatoeba文番号 161937
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はこのワープロを手ごろな値段で買った。

英語の訳

  • I bought this word processor at a reasonable price.
出典: Tatoeba文番号 160972
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

私はその医者を相手取って訴訟を起こした。

英語の訳

  • I brought a suit against the doctor.
出典: Tatoeba文番号 160299
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はその手紙を投函したことを覚えている。

英語の訳

  • I remember mailing the letter.
出典: Tatoeba文番号 160048
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は上手に英語を話す女の子を知っている。

英語の訳

  • I know a girl who speaks English well.
出典: Tatoeba文番号 155811
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は誰がこの手紙を書いたのか知りません。

英語の訳

  • I don't know who wrote this letter.
出典: Tatoeba文番号 155166
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は彼女に手紙を書いたことを覚えている。

英語の訳

  • I remember writing to her.
出典: Tatoeba文番号 153351
TatoebaCC BY 2.0 FR

私達は忙しくて猫の手も借りたいくらいだ。

英語の訳

  • We are so busy we'd take any help we could get.
出典: Tatoeba文番号 151278
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

自分の手を汚すようなことだけはごめんだ。

英語の訳

  • I don't want to get my hands dirty.
出典: Tatoeba文番号 149808
TatoebaCC BY 2.0 FR

自分勝手なその男は同僚達から軽蔑された。

英語の訳

  • The selfish man was despised by his colleagues.
出典: Tatoeba文番号 149717
TatoebaCC BY 2.0 FR

少しも彼は私の手助けをしてくれなかった。

英語の訳

  • Little help did he give me.
出典: Tatoeba文番号 146827
TatoebaCC BY 2.0 FR

多くの若い女の子はその歌手が好きである。

英語の訳

  • Many a young girl likes the singer.
出典: Tatoeba文番号 138376
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

大手銀行の大半がこの制度を導入している。

英語の訳

  • The majority of big banks are introducing this system.
出典: Tatoeba文番号 137517
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

登校の途中、忘れずにこの手紙を出してね。

英語の訳

  • Please remember to mail this letter on your way to school.
出典: Tatoeba文番号 124605
TatoebaCC BY 2.0 FR

当然のことながら私は上手なパイロットだ。

英語の訳

  • I take it for granted that I'm such a great pilot.
出典: Tatoeba文番号 124016
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の仕事は外国の買い手と交渉することだ。

英語の訳

  • His job is to negotiate with foreign buyers.
出典: Tatoeba文番号 117239
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はこのお金をどうやって手に入れたのか。

英語の訳

  • How did he come by this money?
出典: Tatoeba文番号 113808
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は私が手荷物を運ぶのを手伝ってくれた。

英語の訳

  • He helped me carry the baggage.
出典: Tatoeba文番号 106392
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女がこれほど自分勝手なのは嘆かわしい。

英語の訳

  • It is deplorable that she is so selfish.
出典: Tatoeba文番号 95684
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女の手芸は趣味を通り越してプロに近い。

英語の訳

  • Her handicraft is more than a hobby. It's more like a profession.
出典: Tatoeba文番号 94322
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は今や私の手の届かないところにいる。

英語の訳

  • Now she is out of my reach.
出典: Tatoeba文番号 90024