YOMI読みの道

例文

この手を含む例文一覧

この手を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 20全1,292件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件この手
前の25件20 / 52次の25件
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

ここの下りも手掛かりがないので危険だ。

英語の訳

  • The downclimb here is also dangerous as there are no handholds.
出典: Tatoeba文番号 74130
Tatoebasay123CC BY 2.0 FR

最後の手段としてこの鍵を使ってください。

英語の訳

  • Use this key as a last resort.
出典: Tatoeba文番号 13155596
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

誰がこのお皿洗うの手伝ってくれるのかしら?

英語の訳

  • Who's going to help me wash these dishes?
出典: Tatoeba文番号 11599943
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

トムがね、この作文書くの手伝ってくれた。

英語の訳

  • Tom helped me write this essay.
出典: Tatoeba文番号 11588845
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

フランス語、すごく上手ね。どこで覚えたの?

英語の訳

  • Your French is really good. Where did you pick it up?
  • Your French is very good. Where did you learn it?
出典: Tatoeba文番号 11156623
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

あの子の手、大理石のように冷たかったわ。

英語の訳

  • Her hands felt as cold as marble.
出典: Tatoeba文番号 10557163
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

明日の朝、忘れずにこの手紙を出すんだよ。

英語の訳

  • Remember to mail this letter tomorrow morning.
出典: Tatoeba文番号 10215416
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

もう少しお手頃な値段のものはありませんか?

英語の訳

  • Do you have anything less expensive?
出典: Tatoeba文番号 10084870
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

このCDプレーヤー、ただで手に入れたんだ。

英語の訳

  • I got this CD player for free.
出典: Tatoeba文番号 9938213
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

この手紙を出すの、忘れないでくださいよ。

英語の訳

  • Please don't forget to mail this letter.
出典: Tatoeba文番号 9808997
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

どのようにして、この絵を入手したのですか?

英語の訳

  • How did you obtain this painting?
出典: Tatoeba文番号 9715815
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

この手紙をフランス語に翻訳してください。

英語の訳

  • I'd like you to translate this letter into French.
出典: Tatoeba文番号 8983554
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

これ、フランス語に訳すの手伝ってもらえる?

英語の訳

  • Could you help me translate that into French?
  • Can you help me translate this into French?
出典: Tatoeba文番号 8983471
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

トムはオークションでこの馬を手に入れた。

英語の訳

  • Tom bought this horse at an auction.
出典: Tatoeba文番号 8584553
TatoebaJimBreenCC BY 2.0 FR

彼のしたことは手っ取り早く言えば詐欺だ。

英語の訳

  • What he did is, in plain language, fraud.
出典: Tatoeba文番号 8369391
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

この歌手は甘いルックスで人気がでました。

英語の訳

  • This singer was made popular by his good looks.
出典: Tatoeba文番号 1670979
TatoebaButterbur_UmbrellaCC BY 2.0 FR

それのことなら、私より彼女が上手ですが。

英語の訳

  • She's better at it than I am.
出典: Tatoeba文番号 1267533
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼女は仕事で素晴らしい成功を手に入れた。

英語の訳

  • She achieved great success in her business.
出典: Tatoeba文番号 1182463
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

洋子と由美のどっちが英語が上手く話せるの?

英語の訳

  • Who can speak English better, Yoko or Yumi?
出典: Tatoeba文番号 1166903
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

この手紙を出しておいていただけませんか。

英語の訳

  • Would you mind mailing this letter for me?
出典: Tatoeba文番号 1163764
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

この謎を解くのに何か手がかりがありますか?

英語の訳

  • Do you have any clue to the mystery?
出典: Tatoeba文番号 1110426
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼の講演が終わると何人かの人が拍手した。

英語の訳

  • A few people clapped after his lecture.
出典: Tatoeba文番号 1085542
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

この新しいモデルは市場で入手可能ですか。

英語の訳

  • Is this new model available on the market?
出典: Tatoeba文番号 1066808
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

このお皿を洗うのを手伝ってもらえますか。

英語の訳

  • Can you help me wash these dishes?
出典: Tatoeba文番号 1057198
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

9日付のお手紙をただいま受け取りました。

英語の訳

  • I have just received your letter of the ninth.
出典: Tatoeba文番号 234897