YOMI読みの道

例文

この手を含む例文一覧

この手を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 17全1,292件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件この手
前の25件17 / 52次の25件
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

夫の家族と相手の言葉で話がしたいです。

英語の訳

  • I want to talk with my husband's family in their language.
出典: Tatoeba文番号 10175946
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

子どもの手が届かないところに置くこと。

英語の訳

  • Put it where children can't get at it.
出典: Tatoeba文番号 10054740
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

この手紙、フランス語に訳して欲しいの。

英語の訳

  • I'd like you to translate this letter into French.
出典: Tatoeba文番号 8983555
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムは息子が服を着替えるのを手伝った。

英語の訳

  • Tom helped his son get dressed.
出典: Tatoeba文番号 8896798
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私のこと手伝ってくれる気があるの?ないの?

英語の訳

  • Are you going to help me or not?
出典: Tatoeba文番号 8788630
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

トムは子ども相手に話すのに慣れている。

英語の訳

  • Tom is used to talking to children.
出典: Tatoeba文番号 3598309
TatoebatomoCC BY 2.0 FR

この手紙を読み終わったら燃やしなさい。

英語の訳

  • When you finish reading this letter, burn it.
  • After you finish reading this letter, burn it.
出典: Tatoeba文番号 3452366
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

歌手のカーラは素晴らしい声をしている。

英語の訳

  • Carla, the singer, has a great voice.
出典: Tatoeba文番号 3362220
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

事故の背景には、深刻な人手不足がある。

英語の訳

  • A severe shortage of workers was the cause of the accident.
出典: Tatoeba文番号 2994464
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼は今までで最高の素晴らしい歌手です。

英語の訳

  • He is the greatest singer that ever lived.
出典: Tatoeba文番号 2408805
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

さて、どこから手をつければいいのやら。

英語の訳

  • So, where shall we begin?
出典: Tatoeba文番号 1220871
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

僕は彼女に宿題を手伝おうと声をかけた。

英語の訳

  • I offered to help her with her homework.
出典: Tatoeba文番号 1174224
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

切手はどの郵便局でも買うことができる。

英語の訳

  • You can buy stamps at any post office.
出典: Tatoeba文番号 1076168
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

この小切手で支払いを認めてくれますか。

英語の訳

  • Will you honor this check?
出典: Tatoeba文番号 237499
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

彼は彼女からの手紙を怒って引きさいた。

英語の訳

  • He angrily tore up the letter from her.
出典: Tatoeba文番号 237465
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

これは彼の手がけたものと私には分かる。

英語の訳

  • I can see his hand in this.
出典: Tatoeba文番号 237428
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

1チームは11人の選手で構成されている。

英語の訳

  • A team is composed of eleven players.
出典: Tatoeba文番号 235853
TatoebaCC BY 2.0 FR

あの古いコインをどこで手に入れたのか。

英語の訳

  • Where did you pick up those old coins?
  • Where did you get those old coins?
出典: Tatoeba文番号 231047
TatoebaCC BY 2.0 FR

ケーキを食べてしまったら手に残らない。

英語の訳

  • You can't eat your cake and have it.
出典: Tatoeba文番号 225298
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

この家はすぐ借り手が見つかるでしょう。

英語の訳

  • This house will let easily.
  • This house will rent easily.
  • It'll be easy to find a renter for this house.
出典: Tatoeba文番号 222832
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

この絵をどうやって手に入れたのですか。

英語の訳

  • How did you come by this painting?
出典: Tatoeba文番号 222637
TatoebaCC BY 2.0 FR

この紙に記入するのを手伝ってください。

英語の訳

  • Please help me fill out this form.
出典: Tatoeba文番号 221735
TatoebaCC BY 2.0 FR

この手の雑誌は若者に害を与えかねない。

英語の訳

  • This kind of magazine can do harm to young people.
出典: Tatoeba文番号 221359
TatoebaCC BY 2.0 FR

この手の仕事は強い忍耐力を必要とする。

英語の訳

  • This sort of work calls for great patience.
出典: Tatoeba文番号 221357
TatoebaCC BY 2.0 FR

この手紙はケンによって書かれましたか。

英語の訳

  • Was this letter written by Ken?
出典: Tatoeba文番号 221341