YOMI読みの道

例文

この手を含む例文一覧

この手を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 14全1,292件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件この手
前の25件14 / 52次の25件
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

トムの手料理を食べたことがありますか?

英語の訳

  • Have you ever eaten anything Tom's cooked?
  • Have you ever eaten anything that Tom's cooked?
  • Have you ever eaten anything that Tom cooked?
出典: Tatoeba文番号 9387666
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

この問題が自分の手に負えると思ってる?

英語の訳

  • Do you think you can handle this problem?
出典: Tatoeba文番号 3588710
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

フランス語上手だね。どこで勉強したの?

英語の訳

  • Your French is really good. Where did you study?
出典: Tatoeba文番号 3120230
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

トムは男手一つで3人の子供を育てた。

英語の訳

  • Tom raised three children all by himself.
出典: Tatoeba文番号 2869728
TatoebayayoiCC BY 2.0 FR

この手紙はだれが書いたか分からない。

英語の訳

  • I don't know who wrote this letter.
出典: Tatoeba文番号 2143818
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

意外に俺聞き上手なのよ、こう見えて。

英語の訳

  • I'm a surprisingly good listener, despite how I look.
出典: Tatoeba文番号 1734130
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

彼女は難なくこの手品をやって見せた。

英語の訳

  • She performed this trick with ease.
出典: Tatoeba文番号 1689972
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

恋人たちはたくさんの手紙を交わした。

英語の訳

  • The lovers exchanged numerous letters.
出典: Tatoeba文番号 1642213
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

分かりました、この件に手は出さない。

英語の訳

  • I've understood. I won't involve myself with this case.
出典: Tatoeba文番号 1325579
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

今日の料理は随分と手が込んでいるね。

英語の訳

  • Today's food is quite elaborate.
出典: Tatoeba文番号 1215455
Tatoebathyc244CC BY 2.0 FR

彼は散弾銃を手にして乗り込んで来た。

英語の訳

  • He got in with a shotgun in his hands.
出典: Tatoeba文番号 1179636
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

この謎を解く手がかりが何かありますか?

英語の訳

  • Do you have any clue to the mystery?
出典: Tatoeba文番号 1110428
TatoebaCC BY 2.0 FR

いつこの自転車を手にいれたのですか。

英語の訳

  • When did you come by this bicycle?
出典: Tatoeba文番号 228972
TatoebaCC BY 2.0 FR

お望みなら喜んでお手伝いしましょう。

英語の訳

  • I'll help you with pleasure if you want me to.
出典: Tatoeba文番号 226589
TatoebaCC BY 2.0 FR

この2通の手紙を書いたのは誰ですか。

英語の訳

  • Who wrote these two letters?
出典: Tatoeba文番号 224062
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

このふたを取るのを手伝ってください。

英語の訳

  • Please help me take this lid off.
出典: Tatoeba文番号 223249
TatoebaCC BY 2.0 FR

この家は手入れをしなければならない。

英語の訳

  • This house must be done up.
出典: Tatoeba文番号 222815
TatoebaCC BY 2.0 FR

この手違いについて説明を要求します。

英語の訳

  • I demand an explanation for this mistake.
出典: Tatoeba文番号 221355
TatoebaCC BY 2.0 FR

この手紙を投函していただけませんか。

英語の訳

  • Would you mind mailing this letter for me?
出典: Tatoeba文番号 221311
TatoebaCC BY 2.0 FR

この手紙を日本に送ってくれませんか。

英語の訳

  • Could you send this letter to Japan?
出典: Tatoeba文番号 221309
TatoebaCC BY 2.0 FR

この手紙を郵送してくださいませんか。

英語の訳

  • Would you mind mailing this letter for me?
出典: Tatoeba文番号 221304
TatoebaCC BY 2.0 FR

この小切手を銀行の当座に入れなさい。

英語の訳

  • Deposit this check in my checking account.
出典: Tatoeba文番号 221177
TatoebaCC BY 2.0 FR

この新しい型は市場で手に入りますか。

英語の訳

  • Is this new model available on the market?
出典: Tatoeba文番号 221040
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

この石を動かすのを手伝ってください。

英語の訳

  • Help me move this stone.
出典: Tatoeba文番号 220875
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

この珍しい本をどうやって手に入れたの?

英語の訳

  • How did you come by those rare books?
出典: Tatoeba文番号 220492