YOMI読みの道

例文

この手を含む例文一覧

この手を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 10全1,292件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件この手
前の25件10 / 52次の25件
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

どうやってこの金を手に入れたんだ?

英語の訳

  • How did you come by this money?
  • How did you get this money?
出典: Tatoeba文番号 201162
TatoebaCC BY 2.0 FR

どこでその情報を手に入れたのだ。

英語の訳

  • Where did you procure the information?
出典: Tatoeba文番号 200994
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

洋子は、切手の収集に興味がある。

英語の訳

  • Yoko is interested in collecting stamps.
出典: Tatoeba文番号 192868
TatoebaCC BY 2.0 FR

喜んであなたのお手伝いをします。

英語の訳

  • I will be pleased to help you.
出典: Tatoeba文番号 183555
TatoebaCC BY 2.0 FR

子供達は彼女の手に負えなかった。

英語の訳

  • The little children were too much for her.
出典: Tatoeba文番号 168414
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

私の手足は氷のように冷たかった。

英語の訳

  • My hands and feet were as cold as ice.
出典: Tatoeba文番号 163406
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は、この手紙を今開けてほしい。

英語の訳

  • I want this letter opened now.
出典: Tatoeba文番号 162361
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私はこの手のことにはさっぱりだ。

英語の訳

  • I'm a total stranger to things of this kind.
出典: Tatoeba文番号 160868
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

この本は、ただで手に入れたんだ。

英語の訳

  • I got this book for nothing.
出典: Tatoeba文番号 160776
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

私は喜んで君の仕事を手伝います。

英語の訳

  • I am willing to help you with your work.
出典: Tatoeba文番号 157760
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私は子供のときでも上手に泳げた。

英語の訳

  • I could swim well even when I was a boy.
  • I could swim well even when I was a child.
  • Even when I was a child, I was able to swim well.
出典: Tatoeba文番号 156554
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は息子にその手紙を投函させた。

英語の訳

  • I got my son to post the letters.
出典: Tatoeba文番号 155326
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

搭乗手続きをするのはどこですか。

英語の訳

  • Where is the check-in counter?
出典: Tatoeba文番号 124296
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼こそ本校で野球の最優秀選手だ。

英語の訳

  • He is the very best baseball player in our school.
出典: Tatoeba文番号 119296
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼の仕事は観光バスの運転手です。

英語の訳

  • His job is driving a sight-seeing bus.
出典: Tatoeba文番号 117244
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はチームでダントツの好選手だ。

英語の訳

  • He is by far the best player on the team.
出典: Tatoeba文番号 111972
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は自分の家を手放すことにした。

英語の訳

  • He decided to part with his house.
出典: Tatoeba文番号 105046
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は彼女の手荷物を列車へ運んだ。

英語の訳

  • He carried her luggage to the train.
出典: Tatoeba文番号 100898
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女の手は氷のように冷たかった。

英語の訳

  • Her hands were as cold as ice.
出典: Tatoeba文番号 94325
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は手荷物を2個持っていった。

英語の訳

  • She took two pieces of baggage with her.
出典: Tatoeba文番号 88825
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は息子に似合いの結婚相手だ。

英語の訳

  • She will make a fine match for my son.
出典: Tatoeba文番号 88131
TatoebaCC BY 2.0 FR

忘れずにその手紙を投稿しなさい。

英語の訳

  • Remember to post the letter.
  • Remember to mail the letter.
  • Don't forget to mail the letter.
出典: Tatoeba文番号 82585
TatoebaCC BY 2.0 FR

盲人に手を貸すのは親切な行為だ。

英語の訳

  • Helping a blind man is an act of kindness.
出典: Tatoeba文番号 80159
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

暇なら分家の仕事を手伝って来い。

英語の訳

  • If you've got the time help out with our relative's work.
出典: Tatoeba文番号 76293
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

あいつ、この手の曲が好きだからな。

英語の訳

  • He likes this sort of music.
出典: Tatoeba文番号 11958128