YOMI読みの道

例文

この分ではを含む例文一覧

この分ではを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 2全695件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件この分では
前の25件2 / 28次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

この分析では次の結果が出ている。

英語の訳

  • The analysis gives the following results.
出典: Tatoeba文番号 219924
TatoebaCC BY 2.0 FR

これは彼女が自分で作った人形だ。

英語の訳

  • This is a doll which she made herself.
  • This is a doll that she made herself.
出典: Tatoeba文番号 218116
TatoebaCC BY 2.0 FR

そこで私は自分の計画を断念した。

英語の訳

  • Accordingly I gave up my plans.
出典: Tatoeba文番号 213718
TatoebaCC BY 2.0 FR

その話は本当である事が分かった。

英語の訳

  • The story turned out to be true.
出典: Tatoeba文番号 206029
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

もう自分のことは自分でできます。

英語の訳

  • I can look after myself now.
  • I can now take care of myself.
出典: Tatoeba文番号 194184
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

学校までは歩いてほんの5分です。

英語の訳

  • The school is only a five-minute walk.
  • The school is only a five-minute walk away.
  • It's only a five-minute walk to the school.
出典: Tatoeba文番号 184364
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

自分の限界を知る事は重要である。

英語の訳

  • It is important to know your own limitations.
出典: Tatoeba文番号 149864
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の報告は偽りであると分かった。

英語の訳

  • His report proved false.
出典: Tatoeba文番号 116146
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は30分そこそこで帰ってきた。

英語の訳

  • She came back in about thirty minutes.
出典: Tatoeba文番号 93550
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

そこまでは歩いてほんの10分だった。

英語の訳

  • It took only ten minutes to walk there.
出典: Tatoeba文番号 10097854
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

この辺のことは分からないんですよ。

英語の訳

  • I'm a stranger here.
出典: Tatoeba文番号 9719876
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

私は自分自身でこの犬小屋を作った。

英語の訳

  • I made this doghouse by myself.
  • I built this dog house all by myself.
  • I built this doghouse by myself.
出典: Tatoeba文番号 1008474
TatoebaCC BY 2.0 FR

あの橋はこの橋の半分の長さである。

英語の訳

  • That bridge is half as long as this one.
出典: Tatoeba文番号 231087
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

あの国では何が起こるか分からない。

英語の訳

  • It is impossible to tell what will happen in that country.
出典: Tatoeba文番号 231025
TatoebaCC BY 2.0 FR

ここの学生は大部分がまじめである。

英語の訳

  • The majority of students here are diligent.
  • Most of the students here are diligent.
出典: Tatoeba文番号 224368
TatoebaCC BY 2.0 FR

この液体は3つの要素に分解できる。

英語の訳

  • This liquid can be resolved into three elements.
出典: Tatoeba文番号 222901
TatoebaCC BY 2.0 FR

この家は小さいが我々には十分です。

英語の訳

  • This is a small house, but it will do for us.
出典: Tatoeba文番号 222808
TatoebaCC BY 2.0 FR

この車のタイヤの空気は十分でない。

英語の訳

  • The tires of this car don't have enough air in them.
  • This car's tires don't have enough air.
出典: Tatoeba文番号 221430
TatoebaCC BY 2.0 FR

この問題は彼が自分で作ったものだ。

英語の訳

  • This problem is of his own making.
出典: Tatoeba文番号 219357
TatoebaCC BY 2.0 FR

新聞の収益の大部分は広告からです。

英語の訳

  • It is from advertising that a newspaper earns most of its profits.
出典: Tatoeba文番号 145149
TatoebaCC BY 2.0 FR

多分私はこの本が気に入るでしょう。

英語の訳

  • Perhaps I'll like this book.
出典: Tatoeba文番号 138252
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は自分が成功したので勇気がでた。

英語の訳

  • He was encouraged by his success.
出典: Tatoeba文番号 105149
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼は自分の家族を養う事ができない。

英語の訳

  • He is unable to provide for his family.
出典: Tatoeba文番号 105039
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は自分の知人の誰とでも口論する。

英語の訳

  • He quarrels with every person he knows.
出典: Tatoeba文番号 104878
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は自分一人で三人の子供を育てた。

英語の訳

  • He reared three children by himself.
出典: Tatoeba文番号 104799