あなたがこれらの服から最上の物を選ぶのをお手伝いしましょう。
英語の訳
- I will help you in selecting the best from these clothes.
その先生は私たちの学校で一番の着こなし上手とみなされている。
英語の訳
- The teacher is counted the best dresser in our school.
教育とはただ学校に行くだけではなくそれ以上のことを意味する。
英語の訳
- Education means something more than going to school.
トムはメアリーのマナーの悪さに、もうこれ以上我慢できないんだ。
英語の訳
- Tom can't put up with Mary's bad manners any longer.
どれくらいの時間がかかるのか、正確なところは申し上げかねます。
英語の訳
- I can't tell you exactly how long it will take.
ネイティブともっと話したら、私の英語力はすぐに向上すると思う。
英語の訳
- I think if I talked more often with a native speaker, my English skills would improve quickly.
この海面の上昇の結果がどのようになるかを知ることは難しくない。
英語の訳
- It's not hard to see what the results of this rise will be.
この部屋は中で勉強するには暑すぎます。これ以上我慢できません。
英語の訳
- This room is too hot to study in. I can't stand it any more.
サイクリングはいい運動になる。その上空気を汚染することもない。
英語の訳
- Cycling is good exercise. Moreover, it doesn't pollute the air.
私が感じているとおりをはっきり申し上げることができないのです。
英語の訳
- I'm not able to make clear how I am feeling.
私は結婚した後、日本語が上達してもっと理解できるようになった。
英語の訳
- After I got married, my Japanese got better and I could understand more.
私は日本語をとても上手に話すアメリカ人の女の子を知っています。
英語の訳
- I know an American girl who speaks Japanese very well.
苔は、倒れた丸太や岩の上の繊細な緑の柔毛だと私は心の中で思う。
英語の訳
- The moss is a delicate green fur on fallen logs and rocks, I say to myself.
田舎から都会へこの移動はここ2百年以上も続いてきたことである。
英語の訳
- This movement from rural to urban areas has been going on for over two hundred years.
彼のコンサートでは、彼女は離れたところから歓声を上げています。
英語の訳
- At his concerts, she screams for him from a distance.
話しているのはこのペンについてであって、机の上にある方ではない。
英語の訳
- I'm talking about this pen, not that one over there on the desk.
この部屋はとても手狭なので、もうこれ以上家具を置くのはむりだよ。
英語の訳
- This room is very small, so it is impossible to put more furniture in it.
トニーは台所で食事をし、その農園の上にある小さな部屋で寝ました。
英語の訳
- Tony ate his meals in the kitchen and he slept in a little room at the top of the farmhouse.
ぼくは少年のころよく草の上にあおむけに白い雲を眺めたものだった。
英語の訳
- As a boy I used to lie on my back on the grass and look at the white clouds.
科学者によれば、色々な要素が天候上の変化を引き起こすのだそうだ。
英語の訳
- Scientists say many factors bring about changes in weather.
鍵をテーブルの上に置いてきました。行って取ってきてくれませんか。
英語の訳
- I left my keys on the table. Could you fetch them for me?
- I left my keys on the table. Could you bring them to me?
午後は毎日練習したけれども、彼女のテニスは少しも上達しなかった。
英語の訳
- Although she practised every afternoon, her tennis didn't improve at all.
私は踊っていた時すこし夢中になり、テーブルの上に立ってしまった。
英語の訳
- I got a bit carried away when I was dancing and got up on the table.
上司があまりに多くの仕事をよこしたので、私は会社を出れなかった。
英語の訳
- My boss gave me so much work that I couldn't leave the office.
彼の主張はベンソンが『Entrepreneurs』で主張していることと事実上同じである。
英語の訳
- His claim is really the same as the one Benson proposed in Entrepreneurs.