使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
このままを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
息子の見舞いに来たのですが。
英語の訳
大変お疲れのことと思います。
英語の訳
棚の上の箱に手が届きますか。
英語の訳
谷は彼の呼び声でこだました。
英語の訳
誰がこのペンを壊しましたか。
英語の訳
誰がこの手紙を書きましたか。
英語の訳
誰がこの部屋の中にいますか。
英語の訳
誰か他の人、答えられますか。
英語の訳
男は人前では泣かないものだ。
英語の訳
都市の観光地図はありますか。
英語の訳
池の周囲は木で囲まれていた。
英語の訳
弟の乱暴はこのごろ目に余る。
英語の訳
島は月光の中に黒々と見えた。
英語の訳
東京の人口は一千万人以上だ。
英語の訳
独力でこの問題が解けますか。
英語の訳
入院の受付窓口はどこですか。
英語の訳
馬に乗ったことがありますか。
英語の訳
箱の中の卵はみな割れていた。
英語の訳
彼がその自動車事故を招いた。
英語の訳
彼が今どこにいるのか心配だ。
英語の訳
彼と彼女は3年前に結婚した。
英語の訳
彼の言行はあまり一致しない。
英語の訳
彼の言葉は私をまごつかせた。
英語の訳
彼の行動が私の疑いを招いた。
英語の訳
彼の妻はその事故で死亡した。
英語の訳