YOMI読みの道

例文

こどもの日を含む例文一覧

こどもの日を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 3全192件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件こどもの日
前の25件3 / 8次の25件
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼は子供のとき日曜日によく釣りに行ったものです。

英語の訳

  • When he was a child, he would go fishing on Sundays.
出典: Tatoeba文番号 106543
TatoebaCC BY 2.0 FR

この国では多くの子供たちがその日暮らしをしている。

英語の訳

  • A lot of children live from hand to mouth in this country.
出典: Tatoeba文番号 221951
TatoebaCC BY 2.0 FR

この種の専門知識は日常生活とはほとんど関係がない。

英語の訳

  • This kind of specialized knowledge has very little to do with daily life.
出典: Tatoeba文番号 221276
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

その日に限って子供たちは会館に入ることを許される。

英語の訳

  • The hall allows children in only on that day.
出典: Tatoeba文番号 207351
TatoebaCC BY 2.0 FR

もし万一このよが明日終わるとしたら、どうしますか。

英語の訳

  • What would you do if the world were to come to an end tomorrow?
出典: Tatoeba文番号 193447
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

ロンドンで過ごした楽しい日々のことを時々思い出す。

英語の訳

  • I sometimes look back on the good days I had in London.
出典: Tatoeba文番号 192146
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々は今度の日曜日にドライブに出かけるつもりです。

英語の訳

  • We'll go for a drive next Sunday.
出典: Tatoeba文番号 185843
TatoebaCC BY 2.0 FR

強盗団は今日、白昼堂々、もうひとつの銀行を襲った。

英語の訳

  • The thieves knocked off another bank today in a daytime robbery.
出典: Tatoeba文番号 180460
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

子供のころ、母は毎日私に緑色野菜を食べさせました。

英語の訳

  • When I was a child, my mother made me eat green vegetables every day.
出典: Tatoeba文番号 168650
TatoebaCC BY 2.0 FR

新聞報道によれば昨日飛行機事故があった模様である。

英語の訳

  • According to newspaper reports, there was an airplane accident last evening.
出典: Tatoeba文番号 145103
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

大雨のため、子供たちは一日中家に閉じこもっていた。

英語の訳

  • The heavy rain kept the children in all day.
出典: Tatoeba文番号 137670
TatoebaCC BY 2.0 FR

日本では親は年をとると、通例子供たちの世話になる。

英語の訳

  • When parents get old in Japan, they are customarily looked after by their children.
出典: Tatoeba文番号 122764
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

一日前に予告してもらえばどんな品物でも供給できます。

英語の訳

  • Any goods can be supplied at a day's notice.
出典: Tatoeba文番号 190256
TatoebaCC BY 2.0 FR

土曜日にはこの通りは買い物客で活気を呈するのが常だ。

英語の訳

  • This street will come alive with shoppers on Saturday.
出典: Tatoeba文番号 124476
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

平和なところなんて、もう、日本のどこにもありませんよ。

英語の訳

  • There's not a single safe place anymore in Japan.
出典: Tatoeba文番号 450822
TatoebaCC BY 2.0 FR

この薔薇の花は先日私が買ったものほど甘い香りがしない。

英語の訳

  • This rose does not smell so sweet as the one I bought the other day.
出典: Tatoeba文番号 219113
TatoebaCC BY 2.0 FR

もしよければ、今度の土曜日にうちに遊びに来てください。

英語の訳

  • Please come to my house next Saturday if you care to.
出典: Tatoeba文番号 193770
TatoebaCC BY 2.0 FR

晴れた春の日に散歩をする事ほど気持ちのよいことはない。

英語の訳

  • Nothing is more pleasant than to take a walk on a fine spring day.
出典: Tatoeba文番号 143022
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女の行動はいまだに日本社会に波紋を投げかけています。

英語の訳

  • Her action is still making waves in Japanese society.
出典: Tatoeba文番号 94418
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

明日までにその仕事を終えることはどうしてもできません。

英語の訳

  • I cannot possibly finish the work by tomorrow.
  • I can't possibly finish the work by tomorrow.
出典: Tatoeba文番号 80381
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

今日はトムがやけに親切だけど、何か魂胆でもあるのかしら。

英語の訳

  • Tom is unusually kind today. I wonder if he has ulterior motives.
出典: Tatoeba文番号 11471384
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

小さな子供のいる家庭は、毎日がどたばたして大変だと思う。

英語の訳

  • I expect every day is chaos for families with small children.
出典: Tatoeba文番号 1153081
TatoebaCC BY 2.0 FR

晴れた日に海岸を散歩することほど気持ちのよいものはない。

英語の訳

  • Nothing is so pleasant as taking a walk along the seaside on a fine day.
出典: Tatoeba文番号 143017
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

2番目の議論は日本の外国人労働者の帰化に関するものである。

英語の訳

  • The second argument deals with the naturalization of foreign workers in Japan.
出典: Tatoeba文番号 235402
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

今日は道徳の観点からこの問題について討論しようと思います。

英語の訳

  • Today we are going to discuss this problem in terms of morality.
出典: Tatoeba文番号 171530