トムは時間通りに着かなかったことをメアリーに謝った方がいい。
英語の訳
- Tom should apologize to Mary for not arriving on time.
トムとメアリーとジョンは、運動場で鬼ごっこをして遊んでいた。
英語の訳
- Tom, Mary and John were playing tag on the playground.
あいつがどこに住むことになろうと俺たちの知ったことじゃない。
英語の訳
- Where he will live doesn't interest us.
今でも時々君に会いたいと思う。今の君じゃなくてあの頃の君に。
英語の訳
- Even now, I occasionally think I'd like to see you. Not the you that you are today, but the you I remember from the past.
子供たちの母親が亡くなった後は、彼女が子供たちの面倒を見た。
英語の訳
- She cared for the children after the death of their mother.
自動車事故の多くが、ドライバーの注意散漫が原因で起きている。
英語の訳
- Most car accidents occur due to the inattention of the driver.
我々はそれほどお金も多くなく、支持もないところから始まった。
英語の訳
- We didn't start with much money or many endorsements.
おおざっぱに言うと、英国の季節も日本のものとほとんど同じだ。
英語の訳
- Roughly speaking, the seasons in England correspond with those in Japan.
ここから逃げたって同じ、死刑囚はどこにも居るし誰もが犠牲者。
英語の訳
- It's the same wherever you try and escape: everywhere is a death row, and everyone's a victim.
このデータは除外した方がいい。正確というには程とおいものだ。
英語の訳
- We should leave out this data. It's far from accurate.
この種の汚染物質は主として自動車エンジンの燃焼から生まれる。
英語の訳
- Pollutants like this derive mainly from the combustion of fuel in car engines.
こんな真夜中に一体全体彼女はどこへ行くつもりだと思いますか。
英語の訳
- Where on earth do you suppose she is going in the dead of night?
その脚本家は自分が子供の頃の鮮やかな思い出を大事にしている。
英語の訳
- The playwright cherishes the vivid memories of his childhood.
その事故がどんな風に起きたのか誰もはっきりとは知らなかった。
英語の訳
- No one knew for certain how the accident happened.
外国人労働者の流入が、この地域で深刻な住宅難を引き起こした。
英語の訳
- The influx of foreign workers has caused a serious housing problem in this area.
学校から帰るとすぐに、彼女は台所で母親の手伝いを始めました。
英語の訳
- When she returned home from school, she began to help her mother in the kitchen.
桂子の両親は彼女を説き伏せて彼とのデートを思いとどまらせた。
英語の訳
- Keiko's parents talked her out of dating him.
子供は真実を尊重し真実を話すように教え込まなければならない。
英語の訳
- The child must be taught to respect the truth and to tell the truth.
時計が10時を打ったとき彼はちょうど宿題を終えたところだった。
英語の訳
- He had just finished his homework when the clock struck ten.
車が横滑りして道路から湖に落ちたとき彼女は九死に一生を得た。
英語の訳
- She had a narrow escape when her car skidded off the road into a lake.
柔道は若者の健康によいばかりか、人格形成にもおおいに役立つ。
英語の訳
- Judo is not only good for young people's health but also very useful in forming their personalities.
神は、実に、その一人子をお与えになったほどに、世を愛された。
英語の訳
- For God so loved the world that he gave his only begotten Son.
彼女が行ってしまってからは、私はもう誰とも話などしたくない。
英語の訳
- Since she's been gone, I want no one to talk to me.
彼女は、その箱の中にたくさんの美しいものを見つけて、驚いた。
英語の訳
- She was surprised to find many beautiful things in the box.
彼女はまるで何度も行ったことがあるかのようにパリの話をする。
英語の訳
- She talks about Paris as if she had been there many times.