使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
こっちの話を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
この話はちょっと単調だ。
英語の訳
その話は証拠と一致する。
英語の訳
この電話帳を使ってください。
英語の訳
事故の後私たちは話せなかった。
英語の訳
話の一番大事な所で電話が鳴った。
英語の訳
昨日、男友達から電話があったのよ。
英語の訳
子供たちのお世話を手伝ってくれない?
英語の訳
子供たちは彼女に世話してもらった。
英語の訳
彼の話は事実と違うことが分かった。
英語の訳
彼の話は真実と違うことが分かった。
英語の訳
この学校の成り立ちをお話しましょう。
英語の訳
この注文は今電話で入ったところです。
英語の訳
私は彼に私たちの学校のことを話した。
英語の訳
私たちは座ってあれやこれやの話をした。
英語の訳
彼女の話は子供たちの好奇心をそそった。
英語の訳
洋子と由美のどっちが英語が上手く話せるの?
英語の訳
仕事上の知人はこの電話番号を知っている。
英語の訳
日中は祖母が子供の世話をしてくれてるんだ。
英語の訳
ぶっちゃけた話、これっていくらぐらいしたの?
英語の訳
彼らが私に言った事と、彼の話は一致しない。
英語の訳
トムは、自分の小さい頃の話は絶対しないんだ。
英語の訳
君の恋愛問題は学校から帰る道々話しましょう。
英語の訳
何笑ってんだよ。こっちは真面目に話してんのに。
英語の訳
その子は、話すのがちっともうまくならなかった。
英語の訳
フランス語が話せなかったので居心地が悪かった。
英語の訳