使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
こっくりこっくりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
あたりがもう暗くなっていることに気がついた。
英語の訳
あなたたちが幸せな結婚生活を送りますように。
英語の訳
あなたの言ったことが、まったく分かりません。
英語の訳
アメリカ合衆国の経済力は昔日のようではない。
英語の訳
いつ、どこでその贈り物を受け取ったのですか。
英語の訳
きみが全力をつくしたことをぼくは知っている。
英語の訳
このセーターは伸びてすっかり型崩れしている。
英語の訳
このはしごをしっかりと押さえておいて下さい。
英語の訳
このめずらしい切手は手にはいりにくいんだよ。
英語の訳
この件に関する彼の解釈はあまりにも一方的だ。
英語の訳
この手紙から察すると彼は立腹しているようだ。
英語の訳
この贈り物を気に入ってくださればと思います。
英語の訳
この理由で私はアメリカへ行くことを決心した。
英語の訳
これはあれよりも長いように見えるが、錯覚だ。
英語の訳
これらの贈り物をいっしょに包装してください。
英語の訳
そこへ1人で行くとは君は何て愚かだったんだ。
英語の訳
その鞄はとても重くて、一人では運べなかった。
英語の訳
その共和国の大統領は人民によって選出される。
英語の訳
その事故のせいで、列車に乗り遅れてしまった。
英語の訳
その来たばかりの子はおどおどして口ごもった。
英語の訳
所有権は、代金を支払うことによって確立した。
英語の訳
ゆっくりとした話し方はその男に特有なものだ。
英語の訳
ゆっくり運転して。事故を起こしかねませんよ。
英語の訳
リンカーンは合衆国の奴隷制廃止に乗り出した。
英語の訳
わたしはいつも幸福だったわけではありません。
英語の訳